有奖纠错
| 划词

Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi.

蒙田说国王与哲皆要拉屎,亦然。

评价该例句:好评差评指正

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者声音说自己现在觉得很好了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, jusqu'au déjeuner, ces dames se contentèrent d'être aimables avec elle, pour augmenter sa confiance et sa docilité à leurs conseils.

一直到夜饭为止,那些都高高对她显出和蔼神情,目就是除了向她劝告以外再增加她信任和服从性。

评价该例句:好评差评指正

Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.

她们天生机警,出众本能,柔顺,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和最高一样高。

评价该例句:好评差评指正

Le mépris des dames pour cette fille devenait féroce, comme une envie de la tuer ou de la jeter en bas de la voiture, dans la neige, elle, sa timbale, son panier et ses provisions.

几个对这个“姑娘”轻视变得更猛烈了,那简直像是一种嫉妒,要弄死她,或者把她连着银杯子和提篮以及种种食品都扔到车子底下雪里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce que c’est une dame comme Madame ?

“难道她也像你家太太,是位贵妇人?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès est à cette heure une des plus grandes dames de Paris.

美塞苔丝目前是巴黎最出风头贵妇人之了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La Magnon faisait la dame et ne parlait pas argot devant eux.

马侬姑娘装出贵妇样子,不他们面前说行话。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était une dame de la cour.

她满以为自己是位宫廷贵妇人呢。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette présentation à milady occupait fort la tête de notre Gascon.

介绍给英国贵妇人米拉迪,这使这位加斯科尼人魂牵梦绕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès est à cette heure une des plus grandes dames de Paris, dit Caderousse.

“美塞苔丝目前是巴黎最出风头贵妇人之了。”卡德鲁斯答道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感产生意外之举,是贵妇人最反感,那正是礼仪对立面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ma chère amie ! dans mon pays les dames n’ont point de femmes de chambre.

“啊!亲爱朋友!家乡,贵妇人是没有侍女

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Avant-hier encore, si intime avec moi ! Mais on dit que c’est ainsi que ces grandes dames en agissent.

“前天她还跟那么亲密!有人说这些贵妇人就是如此行事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une dame, près d’elle, laissa tomber son éventail. Un danseur passait.

她旁边贵妇人把扇子掉地上。个舞客走过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Si Harry n'avait pas su qui habitait là, il aurait pensé que c'était une vieille dame riche et maniaque.

如果哈利不知道是谁住这里,他准会猜想是位挑剔讲究贵妇人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse surtout montra cette condescendance aimable des très nobles dames qu'aucun contact ne peut salir, et fut charmante.

尤其是伯爵夫人,她显出了那种尘不染高级贵妇和蔼谦虚样子,并且来得娇媚。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai même entendu raconter, dit le Canadien, qu’une certaine dame antique buvait des perles dans son vinaigre.

甚至听人家说过,”加拿大人说,“古代有贵妇人把珍珠泡醋里。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇人谈着时装,不过某拘束力仿佛得使她们都是貌合神离

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着了种种玲珑转折,种种巧妙动人口吻。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les courtisanes de Louis XIV lui commandent régulièrement des potions aphrodisiaques ou des élixirs d'amour pour être aimé du roi.

路易十四贵妇们经常向她订购春药或爱情药剂,以便赢得国王爱。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用种命垂危者声音说自己现觉得很好了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary remarqua que plusieurs dames n’avaient pas mis leurs gants dans leur verre.

包法利夫人注意到,有好几位贵妇人,没有把手套放玻璃杯里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Entrée royale pour notre van au château des Dames.

货车通往贵妇城堡皇家入口。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Presque aussitôt, et sans garder l’intervalle ordinaire, une voiture de place arriva, et la dame voilée monta rapidement l’escalier.

几乎同时而不是像往常那样间隔段时间以后,来了辆马车,那戴面纱贵妇人匆匆地从车子上下来奔上楼去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接