有奖纠错
| 划词

Cette famille pauvre ne peut pas payer les frais de scolarité de ses enfants.

这个的家庭支付不起孩子的学杂费。

评价该例句:好评差评指正

Il est né dans une famille pauvre.

他生在一个家庭。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.

现在不再和疾病的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.

我要对中国在为中国人民摆脱方面所作的努力表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, c'est la misère, par comparaison à sa richesse passée.

同他过去的富有相比, 对他来说, 这是

评价该例句:好评差评指正

Cette famille vit dans la pénurie .

这个家庭的生活十分

评价该例句:好评差评指正

Si la pauvreté est la mère des crimes, le défaut d'esprit en est le père.

是犯罪之母,那么无知就是犯罪之父。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté en france touche surtout les gens qui travaillent.

在法国,主要涉及工作人群。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est si pauvre que les jeunes ont dû partir pour la ville.

这地区如此,以致于年轻人不得不到城里去。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement et la pauvreté sont les facteurs qu'il faut en premier lieu éradiquer.

发展不足和的因素必消除。

评价该例句:好评差评指正

Il avait connu l'aisance;ilétait maintenant dans une profonde misère.

他曾有过富裕的生活,现在却潦倒。

评价该例句:好评差评指正

On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.

人们因此而向我夸耀,由于经济发展,绝对正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les causes principales de la pauvreté?

哪些是造成的主要原因?

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de ces arrivent à se sortir de la pauvreté.

(这句话大符合语法规则,大意如下)很多人口能够摆脱

评价该例句:好评差评指正

Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.

即使是非洲大陆上治理得最好的国家也没能减少极度情况。

评价该例句:好评差评指正

En chiffres absolus, le pourcentage de ménages pauvres et indigents a diminué.

换言之,和极端家庭的百分比是绝对下降了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personne vivant dans la pauvreté représente 36 % de la population totale.

生活在线以下的人占总人口的36%。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de la pauvreté pécuniaire est très élevée en Tanzanie.

收入者的比例在坦桑尼亚非常高。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des terres est mise en avant, mais pas la pauvreté.

土地退化到强调,但并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.

这个指标所针对的是与土地退化的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émaciation, émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les geishas sont généralement des femmes issues de familles pauvres.

艺妓一般是来自贫困家庭的女性。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La Chine accumule les victoires dans sa lutte incessante contre la pauvreté.

中国在与贫困的不懈斗争中不断取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

这一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社会动员。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Même ceux qui ont un emploi ne sont pas toujours à l’abri de la pauvreté.

即使能找到工作的人也不一定就可以逃脱贫困

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La plupart vivent dans des pays pauvres, situés surtout en Afrique et en Asie.

这些孩子大都生活在贫困国家,尤其是在非洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle éloignerait ainsi la misère et la privation.

因此,它将消除痛苦和贫困

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.

十年来,这个组织对最贫困的人进行帮助活动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷无情的贫困用它的铁手迫使于连的意志就范。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les plus riches émettent donc 2,2 fois plus que les plus pauvres.

因此,最富裕家庭的排放量是最贫困家庭的 2.2 倍。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Le gouvernement fait du bon boulot pour gérer cette pauvreté.

政府在管理这种贫困方面做得很好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une partie importante des humains vit dans la misère et la pauvreté.

相当部分的人类成员生活在贫困和苦难之中。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

La faible croissance de notre économie, l'augmentation de la précarité.

经济增长缓慢,贫困日益加剧。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, l'extrême droite est à la fois l'appauvrissement des Français et le déclassement de notre pays.

是的,极右翼不仅使法国人陷入贫困,也会让我们的国家降级。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Déjà, un programme de plusieurs milliers de logements en faveur des plus démunis est en cours.

一项为最贫困人口提供数千套住房的计划已经在进行中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des violences sexuelles commises contre des filles et des femmes, souvent de familles pauvres.

通常来自贫困家庭的女孩和妇女,更有可能遭受性暴力。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Né en 1712, il va de ville en ville pour enseigner le catéchisme aux enfants pauvres.

埃佩出生于1712年,他来到从一个城镇又一个城镇,向贫困儿童传授教义。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le soleil se couchait déjà quand ma voiture tomba en panne près d'un village isolé et pauvre.

当我的汽车在一个偏僻有贫困的山村旁出出故障时,太阳已经落山了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À cause de cette situation, selon Syriza, de très nombreux Grecs se sont retrouvés dans la pauvreté.

左翼激进联盟党认为这种情况导致众多希腊人处于贫困的境地。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Né dans une famille défavorisée, rien ne prédestinait Lula à être élu trois fois président du Brésil.

卢拉出生于一个贫困家庭,没有任何原因注定要卢拉三度当选巴西总统。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En dix ans, 20 millions de Brésiliens sortent de la pauvreté et des millions d'emplois sont créés.

十年间,2000万巴西人民摆脱了贫困,创造了数百万个就业机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émanogramme, émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接