C'est une fausse note.
这是张假。
Tout d'abord, nous devons régler le mémoire.
首先,我们得付清。
Avez-vous les relevés de compte en banque pour les trois derniers mois?
我能看下最近三个月您在银行的吗?
La banque a confirmé que seul le relevé sur papier avait valeur légale.
银行同意,打印的是唯一合法的银行。
Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.
三位笔迹鉴定专家赶来作证,声称“”不是艾斯特哈齐所写。
Ces factures ne sont pas exigibles durant l'année considérée.
这些未计当年内。
L'addition est juste.
没错。
L'addition était de 105 yuans.
是105元。
Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité à Entec au titre des factures impayées.
因此,小组建议就Entec的未不予赔。
La facturation de l'énergie fournie a augmenté, passant de 47 % à 62 %.
能源供应的从47%增加到62%。
Bhandari demande à être indemnisée à hauteur de US$ 275 559 au titre des factures impayées.
Bhandari 要求赔所列欠款275,559 美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未数额涉及电话和出差旅行的预付款。
La somme des deux dernières factures est de DEM 214 800.
最后两项的数额为214,800德国马克。
Bhagheeratha a fourni ces lettres, sans toutefois y joindre les factures.
Bhagheeratha提供了这些信函,但没有附上所说的那些。
Toutefois, elle n'a pas fourni d'autres éléments de preuve tels que des relevés bancaires.
然而,National Projects没有提供银行等任何其他证据。
Voilà l'addition et bonne appétit!
这是,祝您用餐愉快!
L'UNOPS perçoit des clients cette redevance, chaque trimestre, quand les factures sont établies.
项目厅按季度收到客户的现金,因为是按季度开出的。
Bojoplast a aussi communiqué des documents assimilables à des factures émanant des investisseurs.
Bojoplast还提供了从投资人那里收到的类似于那样的文件。
Dix % de la valeur estimative du contrat non facturée représentent USD 402 347.
未发出的估计的合同价值的10%等于402,347美元。
AK India affirme qu'elle n'a ensuite pas pu obtenir l'approbation de ses factures par la SCOP.
AK India说,它后来未能得到石油项目公司的核可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà les comptes que nous avons reçus hier.
这是我们昨天收到的账单。
Sans compter que la facture est salée !
更不用说账单非常放肆!
Pouvez-vous me préparer la note, s’il vous plaît ?
帮我准备下账单,?
Tu as demandé à l'hôtel de préparer la note?
你要酒店准备账单了吗?
Et donc, on va voir au niveau de la note, ce que ça va donner.
我们将看看账单是什么。
Bonjour. Donnez-moi la note de la chambre 1108, s'il vous plaît.
您好,请给我1108房间的账单。
Tu n'as qu'à payer tes factures.
你只需要支付你的账单。
Voici votre note, veuillez vérifier s'il vous plaît.
这是您的账单,请您核对一下。
32. Je vous remercie de nous avoir signalé des erreurs dans nos comptes. Excusez-nous. Nous allons les revérifier.
32.您指出账单上的错误,请原谅。我重新审核一下账单。
S'il vous plaît, vous pouvez nous apporter l'addition ?
请您把账单拿给我们好吗?
S’ils grimpent trop haut, les factures explosent pour les consommateurs.
如果价格涨得太高,消费者的账单金额就激增。
Et la note de l’hôtel ? observa Courfeyrac.
“还有这旅馆的账单呢?”古费拉克提醒他。
– Oui, oui, loyer, les factures, effectivement.
– 是的,是的,房租,账单,确实如此。
Je les ai vus passer leur existence à payer des traites, et pourquoi ?
他们一辈子都在忙着支付各种账单,最后又有什么结果?
Monsieur, pardon, je pense qu'il y a un problème dans l'addition !
先生,不好意思,我认为这账单好像有问题。
M.DUMAS : Monsieur, vous m’apporterez l'addition, s’il vous plaît ?
你好,帮我拿一下账单,?
Des idées de nous voler, donc ! Faudra que Catherine épluche joliment la note.
“想法子骗咱们呗!应该让卡特琳好好看看账单。”
Oui. Toutes les consommation sont comprises dans la note de chambre.
算进去了。所有消费都记入房间账单上。
Une commission sur l'addition qui ne dit pas son nom, mais qui n'a rien d'illégal.
这就是账单上的一笔佣金,虽然没有明说,但这并不违法。
Mais cet adieu prit la forme inattendue d’une note formidable.
可是这次道别所采取的形式是一张甚么也没有漏掉的庞大的账单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释