Les pouvoirs publics jouent un rôle prépondérant dans le financement des programmes de population.
政府对筹资开展人口活动方案责无贷。
La conférence devrait définir les obligations des États, dont ils ne peuvent s'écarter.
这一会议应该确定各国责无贷义务。
Aujourd'hui, la classe politique ivoirienne est placée devant ses responsabilités.
今天,科特迪瓦政治阶级已责无贷。
La communauté internationale a le devoir d'aider l'Afrique à réduire l'ampleur de ses crises humanitaires.
国际社会在帮助非洲缓解人道危机方面责无贷。
Haïti est dans l'obligation urgente d'établir un cadre de réglementation pour une économie moderne.
海地责无贷地应建立一个现代济管理框架。
Le Nigéria estime qu'il est de notre devoir de les protéger.
尼日利,保护他们,我们责无贷。
L'ONUDI se doit de capitaliser sur son expérience.
工发组织有着丰验,发挥这种优势责无贷。
La situation humanitaire au Darfour fait qu'il nous incombe à tous de fournir l'appui nécessaire.
达尔尔人道主义局势使我们所有人责无贷地提供必要支助。
À cet égard, toutes les parties au Kosovo se doivent de jouer un rôle plus important.
在这一方面,科索沃有关各方更是责无贷。
Il incombe donc aux États et aux autres acteurs de faire respecter les règles qui les interdisent.
因此,各国和其他行者执行禁止这种暴力规则责无贷。
Il appartient aux organes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales d'aider le Burundi dans ces efforts.
联合国机构和非政府组织在帮助布隆迪作出此种努力方面责无贷。
La communauté internationale doit comprendre qu'il est de son devoir de remédier à cette situation de manière non sélective.
国际社会责无贷,必须不加选择地解决它们关切。
Il y va de l'unité et de la prospérité de l'ensemble du Soudan, auxquelles nous sommes particulièrement attachés.
它关系到苏丹所有人团结和繁荣,对此我们尤其责无贷。
Si quelque nouvelle proposition était présentée, il incomberait inévitablement au Président de la soumettre à la Conférence.
是否应当提出任何新建议,向会议提出这种建议是主席责无贷义务和职责。
Les États qui acquièrent de telles armes prennent donc une lourde responsabilité, notamment les États de la région du Moyen-Orient.
因此,获得这种武器国家尤其是中东国家责无贷。
Il incombe à tous les organismes pertinents des Nations Unies de prendre des mesures énergiques pour lutter contre la discrimination raciale.
联合国所有相关机构采取有力措施打击种族歧视是责无贷。
Il incombe aux États de créer des infrastructures de régulation de nature à apporter un appui aux régimes nationaux de sûreté nucléaire.
各国责无贷,必须建立管制性基础设施,以支持可靠国家核安全制度。
Au Tchad, nous agissons par devoir à l'endroit de nos frères soudanais avec lesquels nous sommes liés par l'histoire et la géographie.
乍得责无贷地与苏丹兄弟们一道努力,我们与他们保持着历史和地理联系。
Toutefois, l'ATNUTO doit persévérer dans ses efforts et l'Indonésie est, quant à elle, prête à lui offrir sa coopération à cette fin.
不过,东帝汶过渡当局责无贷,必须坚持这一努力,印度尼西随时准备与东帝汶过渡当局合作,促进这一进程。
De ce fait, il incombe à la communauté internationale d'exiger que ces criminels soient traduits en justice pour tous les crimes qu'ils ont perpétrés.
这使国际社会责无贷地要求把犯下所有这些罪行者绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont des droits sur nous.
支持他们,我们责无旁贷。
« Du courage ! lui criait-il ; mille réformes sont indispensables, accomplissons-les. »
“要鼓足干劲!”他向政府呼:“改革责无旁贷,要我们来完成 。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释