Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?
意思是说如果人间能一直像初次见时那样彼,又么秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement, la jalousie ne tourmentait guère Gervaise. Les infidélités de Lantier la laissaient bien calme, parce que son cœur, depuis longtemps, n’était plus pour rien dans leurs rapports.
所热尔维丝并未被嫉妒心所困扰。朗蒂埃背信义和负心举动倒让冷静许多,因为已经很,心中毫不在乎与他关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释