有奖纠错
| 划词

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义剧呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dipsopathie, dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Heureusement, la jalousie ne tourmentait guère Gervaise. Les infidélités de Lantier la laissaient bien calme, parce que son cœur, depuis longtemps, n’était plus pour rien dans leurs rapports.

所幸的是热尔维丝并未被嫉妒所困扰。朗蒂埃的背信义和举动倒让她冷静了许多,因为已经很久了,她不在乎与他的关系了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接