有奖纠错
| 划词

Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.

1953年他在一片谴责声中下台。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est laissé condamner sans se défendre.

他认人谴责而不进行自我辩护。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est une condamnation du régime actuel.

这本书是对现行制度的谴责

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général.

这次袭了举世谴责,包括秘书长的谴责

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été condamnée universellement, mais nous devons faire davantage que condamner.

这一攻了普遍谴责,但我们不能只限于谴责

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous ayons officiellement formulé notre condamnation, je la rappelle aux membres du Conseil.

我们正式地予以谴责,我要安理会成员重申这一谴责

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.

世界各国领导人也同样对此次连环袭予以谴责

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes doivent être condamnés, et ils l'ont été.

所有这些行为都应受谴责,而谴责

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution ne condamne pas cet attentat ni ceux qui en sont responsables.

该决议草案并没有谴责这一袭事件,也没有谴责那些肇事者。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan condamne les violences faites aux filles et aux femmes et les violences intrafamiliales.

乌兹别克斯坦谴责暴力侵害女孩和妇女,并谴责家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne fermement tous les assassinats, en particulier l'assassinat récent de l'archevêque Duarte.

它强烈谴责一切暗杀行动,尤其是谴责Duarte大主教最近遇害事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons aussi bien les tirs de roquette du Hamas que l'opération militaire israélienne.

我们既谴责哈马斯的火箭弹袭,又谴责以色列的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous les avons clairement condamnés, comme nous avons condamné tous les actes contre des civils.

我们明确地予以谴责,我们谴责对平民犯下的一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous voyons le monde entier condamner cet acte criminel et cette politique d'assassinats extrajudiciaires.

今天,我们看全世界都在谴责这一罪行,都在谴责法外处决的政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de violence dans les termes les plus énergiques.

我们强烈谴责这一暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes doivent être condamnés dans les termes les plus vifs.

此种暴力必须受强烈谴责

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a maintes fois condamné ces actes.

联合国一再谴责这种行径。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont été condamnés par le Président Yeltsin.

叶利钦总统谴责了这些事件。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes doivent être résolument condamnés.

需要坚决谴责所有这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.

我国代表团重申这一谴责

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vielle, vieller, vielleur, vielleux, Vien, Vienne, Viennet, Viennois, viennoiserie, vientiane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.

这些恶行。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军的暴行受到际社会的强烈

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.

这是一部宗教影响的电影。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À travers son art, Olympe dénonce la traite des Noirs.

奥林普通过艺术奴隶贸易。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.

两个世纪之后,霍加斯了这种残酷游戏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.

他受到最优秀的批评家的严厉。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette pratique illégale, un employé de supermarché a décidé de la dénoncer.

超市员工这种非法行为。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.

这是非法的,受到道德和教会的

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.

然后就受到如此的。太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.

他强烈对金晶的攻击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et je me les reproche vivement, chère amie.

“我强烈地这些话,亲爱的朋友。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.

毫无疑问,这是对人类自负的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

» Donc, engueuler ici, ça veut dire se faire réprimander mais violemment.

所以在这,engueuler的意思是受到强烈的

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.

该作品受到梵蒂冈的并被 BBC 禁播。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La disparition de ces habitats dans certaines zones condamne toute une chaîne alimentaire.

这些栖息地在某些地区的消失整个食物链。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 22 décembre, le capitaine est condamné à l'unanimité.

12 月 22 日,上尉受到一致

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Quelques années plus tôt, il dénonçait déjà de sérieux dysfonctionnements.

几年前,他就已经了波音飞机的严重故障。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.

政府强烈破坏奥运 火炬传递的行径。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.

“说得对,”哈利说,一边后退着离开洛丽丝夫人的目光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt il ne fut plus coupable à ses yeux.

很快,他在她眼中不再是应该受到的了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vinifier, vinique, vinocolorimètre, vinogradovite, vinol, vinomètre, vinopyrine, vinosité, Vinoy, vintage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接