Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片谴责声中下台。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行自我辩护。
Ce livre est une condamnation du régime actuel.
这本书是对现行制度的谴责。
Cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général.
这次袭了举世谴责,包括秘书长的谴责。
Cette attaque a été condamnée universellement, mais nous devons faire davantage que condamner.
这一攻受了普遍谴责,但我们不能只限于谴责。
Bien que nous ayons officiellement formulé notre condamnation, je la rappelle aux membres du Conseil.
我们正式地予以谴责,我要安理会成员重申这一谴责。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领导人也同样对此次连环袭予以谴责。
Tous ces actes doivent être condamnés, et ils l'ont été.
所有这些行为都应受谴责,而,受谴责。
Ce projet de résolution ne condamne pas cet attentat ni ceux qui en sont responsables.
该决议草案并没有谴责这一袭事件,也没有谴责那些肇事者。
L'Ouzbékistan condamne les violences faites aux filles et aux femmes et les violences intrafamiliales.
乌兹别克斯坦谴责暴力侵害女孩和妇女,并谴责家庭暴力。
Elle condamne fermement tous les assassinats, en particulier l'assassinat récent de l'archevêque Duarte.
它强烈谴责一切暗杀行动,尤其是谴责Duarte大主教最近遇害事件。
Nous condamnons aussi bien les tirs de roquette du Hamas que l'opération militaire israélienne.
我们既谴责哈马斯的火箭弹袭,又谴责以色列的军事行动。
Nous les avons clairement condamnés, comme nous avons condamné tous les actes contre des civils.
我们明确地予以谴责,我们谴责对平民犯下的一切暴力行为。
Aujourd'hui, nous voyons le monde entier condamner cet acte criminel et cette politique d'assassinats extrajudiciaires.
今天,我们看全世界都在谴责这一罪行,都在谴责法外处决的政策。
Nous condamnons ces actes de violence dans les termes les plus énergiques.
我们强烈谴责这一暴力行径。
Ces actes doivent être condamnés dans les termes les plus vifs.
此种暴力必须受强烈谴责。
L'ONU a maintes fois condamné ces actes.
联合国一再谴责这种行径。
Ces incidents ont été condamnés par le Président Yeltsin.
叶利钦总统谴责了这些事件。
Tous ces actes doivent être résolument condamnés.
需要坚决谴责所有这些行动。
Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.
我国代表团重申这一谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.
法这些恶行。
La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.
日军的暴行受到际社会的强烈。
C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.
这是一部宗教影响的电影。
À travers son art, Olympe dénonce la traite des Noirs.
奥林普通过艺术奴隶贸易。
Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.
两个世纪之后,霍加斯了这种残酷游戏。
Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.
他受到最优秀的批评家的严厉。”
Cette pratique illégale, un employé de supermarché a décidé de la dénoncer.
一超市员工定这种非法行为。
Illégal, réprouvé par la morale et par l'Église.
这是非法的,受到道德和教会的。
Puis c'était tellement condamnable et condamné. C'était épouvantable.
然后就受到如此的。太可怕了。
Il condamne vivement l'assaut contre la jeune Chinoise.
他强烈对金晶的攻击。
Et je me les reproche vivement, chère amie.
“我强烈地这些话,亲爱的朋友。
Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.
毫无疑问,这是对人类自负的。
» Donc, engueuler ici, ça veut dire se faire réprimander mais violemment.
所以在这,engueuler的意思是受到强烈的。
L'oeuvre est condamnée par le Vatican et interdite par la BBC.
该作品受到梵蒂冈的并被 BBC 禁播。
La disparition de ces habitats dans certaines zones condamne toute une chaîne alimentaire.
这些栖息地在某些地区的消失整个食物链。
Le 22 décembre, le capitaine est condamné à l'unanimité.
12 月 22 日,上尉受到一致。
Quelques années plus tôt, il dénonçait déjà de sérieux dysfonctionnements.
几年前,他就已经了波音飞机的严重故障。
Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.
中政府强烈破坏奥运 火炬传递的行径。
Vous avez raison, dit Harry en fuyant le regard accusateur de Miss Teigne.
“说得对,”哈利说,一边后退着离开洛丽丝夫人的目光。
Bientôt il ne fut plus coupable à ses yeux.
很快,他在她眼中不再是应该受到的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释