有奖纠错
| 划词

Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.

然而,以色列与叙利亚仍然处于中断状态。

评价该例句:好评差评指正

Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.

另一个失去机会是长期中断

评价该例句:好评差评指正

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合中断将造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.

与会者着重指出了中断造成某些系统性影响。

评价该例句:好评差评指正

La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.

多哈回合贸易中断颇令人失望。

评价该例句:好评差评指正

L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.

多哈回合中断所造成不确定性是另一个让人关切原因。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.

族解放力量没有被说服,9月25日中断

评价该例句:好评差评指正

La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.

世界贸易组织多哈发展回合中断,是引起关切另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.

遗憾是,裂变材料禁产条约已经中断

评价该例句:好评差评指正

Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.

但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断

评价该例句:好评差评指正

En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.

中断意味着改善农产商品贸易希望不会像所预期那样快实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.

我们认为这可能是裁会在中断7年后,重开最符合逻辑办法。

评价该例句:好评差评指正

Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.

我们世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场崩溃和贸易中断

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.

苏丹和平进程由于南方战事和中断遭受挫折,这点确信无疑。

评价该例句:好评差评指正

Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.

公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马进程,后来中断

评价该例句:好评差评指正

La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.

有些与会者强调,不应当由于中断就降低多哈回合发展层面目标。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.

最不发达国家对于多哈发展议程中断感到失望,并呼吁立即恢复

评价该例句:好评差评指正

La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.

这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.

理事会评估了多哈中断造成影响,并讨论了争取早日重开可能方法。

评价该例句:好评差评指正

La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.

多边贸易中断对做出承诺将不会有积极影响,因此多哈回合将不会是一个发展回合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antitoxique, antitragus, antitrappe, antitrismus, anti-trou, antitrust, antitrypsine, antitrypsique, antituberculeux, antituberculose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20144月

L’Etat hébreu ne veut pas apparaitre comme celui qui rompt totalement les négociations.

犹太国家不想成为完全中断谈判国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410月

Les négociations avec le gouvernement sont interrompues.

与政府谈判中断

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Après avoir rompu les négociations avec le Conseil militaire, les leaders de la contestation ont promis d’intensifier le mouvement.

在与军事委员会中断谈判后,抗议领导人承诺加强运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月

Mais faute d'avoir trouvé un terrain d'entente, les discussions ont été interrompues hier dans la capitale américaine entre les États-Unis et le Canada.

但由于未能找到共同点,昨天在国首都举国和加拿大之间谈判中断

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月

M. Ryabkov a ajouté que la Russie s'inquiétait de l'interruption des négociations et allait poursuivre ses efforts pour résoudre le problème avec les autres parties le plus rapidement possible.

里亚布科夫补充说,俄罗斯对谈判中断感到担忧,并将继续努力尽快与其他各方解决问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201610月

Les négociations avaient été brutalement interrompues, mais finalement, ça y est : le CETA, le traité de libre échange entre l'union européenne et le canada sera finalement signé demain.

谈判突然中断,但最终,就是这样:CETA,欧盟和加拿大之间自由贸易协定最终将在明天签署。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette lettre fut lue publiquement sur toutes les places, on en afficha des copies aux angles des rues, et ceux-là mêmes qui avaient commencé d’ouvrir des négociations les interrompirent, résolus d’attendre ce secours si pompeusement annoncé.

这封信在所有各广场公开宣读,并于大街小巷广为抄文张贴,于是就连已经开始和谈那些人,也中断谈判,决定等待宣布如此鼓舞人心救援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antixérophtalmique, anti-yeux-rouge, antizymique, antizymotique, antlérite, antofagasta, antofagastite, antogamie, Antoinette, antomonoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接