Le mémorandum d'accord avait été rédigé à partir d'un modèle.
谅备忘录是按照谅备忘录标准格式起草。
Un accord formel n'a pas encore été trouvé sur la question.
尚未就此达成正式谅。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
这一谅通过了建议204。
Il y a à la fois un déficit des connaissances et un manque de compréhension.
既有缺乏了,也缺乏谅。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我感谢各位谅与合。
Je remercie les participants pour leur compréhension et leur coopération.
La recommandation 141 a été adoptée dans cet esprit.
这一谅通过了建议141。
Cela étant, la recommandation Z est adoptée.
这一谅通过了建议Z。
Je demande humblement aux représentants de faire preuve de compréhension et de coopération.
我恭请各位代表合和谅。
Un projet de mémorandum d'accord est à l'étude.
谅备忘录草案正在审查之中。
Le mémorandum d'accord doit être signé prochainement.
不久将签署这份谅备忘录。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅和合。
Je remercie les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢与会者谅与合。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请各代表团谅。
Je remercie à l'avance les membres de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢各位代表谅和合。
Je remercie les membres de leur compréhension et de leur coopération.
Un mémorandum d'accord entre les deux organisations est en cours d'élaboration.
正在编写两个组织谅备忘录。
Le Comité spécial a confirmé qu'il en serait ainsi.
特设委员会确认了这一谅。
Des protocoles d'accord pertinents ont également été signés.
还签署了相关谅备忘录。
Matériel appartenant aux contingents et mémorandums d'accord.
特遣队所属装备/谅备忘录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez de me comprendre, Monsieur Mal-élevé !
多谅解一下吧,粗鲁先生!
Je dois prendre quelques jours de congé et je vous prie de m’excuser.
得请几天的假,请求您的谅解。
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »
对您造成的不便,还请谅解。
Compatissant, le douanier s'était contenté d'une inspection des papiers restés dans la boîte à gants.
海关人员表示谅解,只是看了看她留在置物箱里的证件。
Merci, dit Monte-Cristo. Maintenant il faut que vous me permettiez de prendre congé de vous.
“谢谢您,”基督山说道,“现在勿请你谅解,要告辞了。”
– Nous avions fini par nous réconcilier... à l'hôpital de Villejuif.
“最终取得了互相的谅解… … 在维勒瑞夫医院里的时候。”
Il finit par pardonner ; mais ce fut un grand effort ; il la bouda trois jours.
他到底谅解了,但是得先经过一很大的努力,他一连赌了三天气。
Oh ! alors, Monsieur, c’est autre chose, s’écria vivement l’abbé, et j’espère que nous allons nous entendre.
“哦,那就不同了,”神甫大声说,“希望大家能互想谅解。”
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。
Je lui ai expliqué la cause de mon refus, reprit Dantès, et il l’a comprise, je l’espère.
“但已把谢绝的理由向他解释过了,”唐太斯回答,“想他会谅解的。”
De part et d'autre de la barrière, les femmes se sont réconciliées et entendues pour faire avancer leur cause !
在障碍的两边,妇女已经和解并达成谅解,以推进她的事业!
Désolée pour le bruit de construction!
施工噪音敬请谅解!
Le gouvernement chinois et la FAO ont signé dimanche à Rome un mémorandum d'accord en ce sens.
中国政府和粮农组织周日在罗马签署了一份谅解备忘录。
Je suis désolé pour ce contretemps… Oui, enfin attendre pendant trente-cinq minutes debout dans le couloir !
给您带来的不便,敬请谅解… … 是的,终于在走廊里等了三十五分钟了!
Je demande aux chercheurs présents aujourd’hui de bien comprendre que nous ne sommes pas en mesure de vous divulguer davantage d’informations.
这点也请到会的专家学者谅解而且不可能给你介绍更多的背景资料。”
Visite d'Etat aux Etats-Unis du président français François Hollande destinée à marquer la bonne entente actuelle entre Paris et Washington.
法国总统弗朗索瓦·奥朗德对美国进行国事访问,标志着巴黎和华盛顿目前的良好谅解。
Elle lui tapota l'épaule avec un sourire qui se voulait compréhensif mais qui apparut plutôt comme un rictus ironique aux yeux de Harry.
她显然想做出一副谅解的笑容,但在哈利看来却更像狞笑。
Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.
这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地上勘探碳氢化合物的谅解备忘录。
Un protocole d'accord vient justement d'être signé entre Bpifrance et Equity Bank pour cofinancer des partenariats entre les entreprises des deux pays.
Bpifrance 和 Equity Bank 刚刚签署了一份谅解备忘录,为两国公司之间的合作伙伴关系提供共同融资。
La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.
中国央行是根据中国人民银行与英格兰银行3月份签署的谅解备忘录做出这一决定的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释