有奖纠错
| 划词

Il faut adapter les modalités de la médiation à chaque situation.

调解形式必须适合各个情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été réclamé un renforcement de la capacité de médiation au Secrétariat.

有人呼秘书处进行调解能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas l'abandon qui met fin à une procédure de conciliation.

调解终止并不是由放弃造成

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 traite de l'effet de la convention de conciliation.

第一款所涉及是各事人实行调解作用。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de la médiation dépend, certes, d'un grand nombre de facteurs.

确实,调解效力取决于许多不同因素。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter les retards, il conviendrait d'imposer des délais stricts pour toute tentative de médiation.

为了避免延误,应该严格规调解时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Département organise une formation aux techniques du dialogue et de la médiation.

该部正在拟一个关于对话与调解培训案。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la médiation familiale est, à ce titre, consacré.

在这面,确立了家庭调解作用。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 traite de la “fin de la procédure de conciliation”.

第12条涉及是“调解终止”。

评价该例句:好评差评指正

M. Fall a été un exemple de modération et une source de sages conseils.

法尔先生是调解支柱,是明智建议来源。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 traite de l'effet d'une convention des parties prévoyant le recours à la conciliation.

第2款处理事人参与调解协议效力。

评价该例句:好评差评指正

Une telle communication favorise la confiance des deux parties dans la conciliation.

这种透露有助于事人对调解信任。

评价该例句:好评差评指正

De telles divulgations favorisent la confiance des deux parties dans la conciliation.

这类披露有助于事人对调解信心。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également publié un livre sur l'essor de la médiation familiale en Espagne.

联合会出版了一本关于促进家庭调解西班牙文书籍。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3条确了区分国际调解和国内调解检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la médiation repose sur la volonté politique des parties de parvenir à un accord.

最后,调解基础是各具备达成协议政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Des exemples récents de médiation régionale ou sous-régionale réussie nous viennent à l'esprit.

我们想到了区域或次区域组织最近一些成功调解例证。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3款确了区分国际调解和国内调解检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Permanence du secrétariat, qui deviendrait un forum d'information de conciliation.

建立常设秘书处,它将成为交流信息和进行调解论坛。

评价该例句:好评差评指正

Des États ont inclus certains de ces principes directeurs dans leur législation sur la conciliation.

有些国家法律已将上述某些指导原则列入本国关于调解法律之中。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


détourage, détourer, détoureur, détoureuse, détourné, détournement, détourner, détoxication, détoxification, détracter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

们可以说你们是真正调解者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les tentatives de médiation ont toutes échoué.

调解尝试都失败了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适调解员,你该如何诉?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头调解俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错误”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.

所有国际调解尝试都失败了。让们回到事件年表上来。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向调解员提出请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'agence du médicament mise en examen dans l'affaire du médiator.

药品管理局在调解案件起诉。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ni la médiation de son fils ni l'intervention de ses amies ne l'ébranlèrent.

她儿子调解和朋友干预都没有使她动摇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Son rôle de médiation, Snoopy le joue aussi auprès des soignants.

- 史努比还扮演着与护理人员之间调解角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.

- 这正是 CFDT 今天上午通过调解提出建议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 2003, la médiation française est un échec.

2003年,法国调解失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们通过联合国调解开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘

L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.

雇用间人,最好调解人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.

开罗是冲突调解人,呼吁双方讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.

- 感谢您调解们向前迈了,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'Egypte est pour une médiation entre Palestiniens et Israéliens.

埃及支持巴勒斯坦人和以色列人之间调解

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La médiation internationale menée par l'Algérie aux abonnés absents.

以阿尔及利亚为首国际调解缺席。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.

SB:摩洛哥调解正在对利比亚问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.

知道这种错误调解企图背后隐藏着什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.

到目前为止,欧洲调解尝试仍然是一纸空文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détresser, détret, détrichage, détricher, détriment, détritage, détriter, détritiation, détrition, détritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接