有奖纠错
| 划词

Il s'entremet entre deux personnes.

他在两人之间进行

评价该例句:好评差评指正

La procédure de conciliation commence lorsque l'autre partie accepte l'invitation à concilier.

程序于对方接受后开始。

评价该例句:好评差评指正

Si l'autre partie rejette l'invitation, il ne peut y avoir de procédure de conciliation.

如果当事方拒绝,将不采用程序。

评价该例句:好评差评指正

Il doit s'employer à régler le différend par la voie de la médiation.

会应争取通过决问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'établit aucune distinction entre conciliation interne et conciliation internationale.

该法并未以任何方式区分

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.

首席还将留一专业名单。

评价该例句:好评差评指正

La commission de règlement des différends prend également des mesures actives en matière de conciliation.

纠纷会也采取积极行动纠纷。

评价该例句:好评差评指正

L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..

胃,是控制喜怒哀乐的主要器官。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'échec de la conciliation, le médiateur informe les parties des éventuelles sanctions encourues.

一旦失败,将可能受到的惩罚告之双方。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.

(2) 在由两名人进行程序时,每一方当事人应指定一名人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.

(2) 在由两名人进行程序时,每一方当事人应指定一名人。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3条确定了区分的检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.

第3款确定了区分的检验标准。

评价该例句:好评差评指正

Une fois adopté, cet instrument se révélera très utile pour la conciliation nationale et internationale.

这个文书一经通过即证明对于极有帮助。

评价该例句:好评差评指正

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行,当事双方都比较满意。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons un négociateur honnête et des négociations honnêtes pour avancer.

我们需要的是诚实的人和以真诚的领导这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.

我们不应孤立地看待

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous lancer rapidement des efforts de médiation?

我们能否早日启动努力?

评价该例句:好评差评指正

Mais la médiation ne saurait être considérée de manière isolée.

但我们不能孤立地谈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La commission départementale de conciliation en est une !

部门调解中之一!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

们可以说你们真正的调解者。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.

自2016年初以来,消费者调解在法国变得普遍起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc il pourrait en fait amener d'autres personnes pour agir comme médiateurs entre vous.

所以他可能会让他人在你们之间充当调解人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向调解提出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.

哈利对他们闹口角已经见怪不怪,觉得犯不着去给他们调解

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si tel est le cas, qui peut la saisir et comment ?

如果这种情况,谁可以申请委会进行调解,该如何做?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适的调解,你该如何进行

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

J’ai entendu parler de la médiation à la consommation.

听说过消费者调解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une journée de conciliation aura lieu lundi.

调解日将于周一举行。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les tentatives de médiation ont toutes échoué.

调解的尝试都失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les médiateurs égyptiens tentent de trouver un compromis.

埃及调解正试图寻求妥协。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.

以前,记者对调解有一种垄断。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 2003, la médiation française est un échec.

2003年,法国的调解失败了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La médiation internationale menée par l'Algérie aux abonnés absents.

以阿尔及利亚为首的国际调解缺席。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Turquie se voit donc en médiatrice.

因此,土耳将自己视为调解人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.

他们将呼吁国家能源调解寻求和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est Washington qui a mené la médiation entre les deux pays ennemis.

华盛顿在两个敌对国家之间进行调解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们通过联合国的调解开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Annonce du Soudan du Sud, qui joue les médiateurs dans ce conflit.

来自南苏丹的公告,它正在调解这场冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接