Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗话。
C'est un Américain, un Français et un Belge.Ils parlent de leurs projets dans l'espace.
美法比说着各自太空计划。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Elle dit que personne n'aura le prince,surtout pas la petite sirene.
她说着没人可以得到王,更不是小美人鱼。
Regardez dans le coin,il y a une surprise.
(您看角落里,有个惊喜。)Hovi这说着。
Et les jours quand je parlais bien le français sont vraiment géniaux et mémorables.
以前说着一口流利法语时光真叫人怀念,好像很不。
"En fait, l'allmand est difficile aussi pour prononcer."Elle a fait un exemple.
“德语是有很多比较难发音。”说着,她演示了一下。
Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.
也许我能打比另一个人更好,”斐利亚•福克说着。站了起来。
Je l'ai dit pour plaisanter.
我说着玩。
J'ai dit cela pour rire.
我是说着玩。
Oui ! Eh bien, à quel sujet ? demanda-t-il en retirant son cigare de la bouche.
好!那是什么项目?他说着把雪茄从嘴里抽出来.
Je le dis pour badiner.
我这是说着玩。
Il parle français avec un accent américain.
他说法语带着美国口音。
—Trois ans ? j’en doute, dit le paysan en mettant les mains sur les deux yeux du cheval.
“三年?我不相信。”农民说着用手遮住了马两只眼睛。
Hier soir dans le métro, quelques jeunes me regardaient d'une manière insistante en se parlant entre eux.
昨天晚上在地铁里,有几个年轻人使劲盯着我,然后他们之间在说着什么。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Ils sont trop verts. Il trouve les raisins trop verts.
〈谚语〉吃不着葡萄说葡萄酸。
Et vous donnez des billets de Bombay à Calcutta ! reprit Sir Francis Cromarty, qui commençait à s'échauffer.
“可是你们卖票是从孟买到加尔各答呀!”柯罗马蒂说着便有些激动起来。
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
说你爱着我,这会是真吗?
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留在这儿,先生,”路路通喊着说,“这事交给我好了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'embrassent et se disent au revoir.
他们拥抱着,互相说着再见。
La liberté ! fit le capitaine Nemo se levant.
“自由! ”船长说着,站起来。
Et la vieille dame se mit à rire.
说着,她当真哈哈大笑起来。
En disant ces mots, il se leva de table, et alla droit au lit.
他说着,就离开桌子向床边走去。
Un instant, dit Cécilia, soeur cadette de Pierre.
-稍等片刻。皮埃尔的西丽亚说着。
En Irlande, tout le monde parle de cette histoire.
在爱尔兰,所有人都说着这件事。
À ces mots il me sembla qu'il levait sa lance pour me tuer.
说着,他就举起手中的矛来杀我。
Julien se rassurait pendant ce long discours, il examinait Mme de Rênal.
这段话很长,他说着说着心里就有,他在仔细观察德·莱纳夫人。
Elle parle à Klova. Elles parlent un moment.
她跟Klova说着话。她们说一会儿。
Oui, dit-elle en croquant dans sa biscotte.
“好吃。”她说着,啃啃面包片。
Mais je vais très bien ! protesta Harry en se levant d'un bond.
“我好好的!”哈利说着,跳起身来。
Non, je suis seul, répondit Luo Ji en levant la tête en l’air.
“不,我一个人。”罗辑说着抬头看看。
En disant ces mots, il coupa, sans balancer, la gorge à ses sept filles.
他说着就毫不犹豫的割断女儿们的喉咙。
Et il sortit de la chambre sans même regarder en arrière.
说着他走出房间,连向后瞅都没有瞅一眼。
Un instant, dit Cécile, la sœur cadette.
稍等一会儿。皮埃尔的小赛西尔说着。
En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.
相互深情地说着《我爱你》给人留下深刻的印象。
Nadia et Quentin sont surpris d’entendre Klova parler avec assurance de ces notions scientifiques.
Nadia和Quentin很惊讶地听到Klova自信地说着这些科学概念。
Au quartier ? dit-elle d’un air de mépris.
“到街区上去?”她用一种很轻蔑的表情说着。
Euh ! c'est difficile à expliquer, répondit la cigogne.
“恩!要解释起来,那可不容易。”鹳说着。
Et il avait transformé en gerboise la tasse de thé posée sur le bureau.
说着他一挥魔杖,就把首相的茶杯变成一只沙鼠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释