Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘保元还,保证钓两斤重的鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que nous n'avançons pas.
我们好像并没有说大话。
Et neuvième expression, c’est « raconter des salades » . Alors, qu’est-ce que cela peut bien être ?
第九个表达,那就“raconter des salades”(说大话)。那这说明什么呢?
Qui te dit que tu vas te ridiculiser ? répondit Ron. Je sais que Malefoy se vante toujours d'être un grand joueur de Quidditch, mais ça ne coûte rien de le dire. Il faudra voir sur le terrain.
“你不会出洋相还不一定呢。”罗恩理智地说,“我知道马尔福总嘘,说他玩魁地奇玩得棒,但我敢打赌他只在说大话。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释