有奖纠错
| 划词

Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.

很多人只是在要需要和平。

评价该例句:好评差评指正

Quand je parle de changement véritable, je veux dire un changement qui ne soit pas de pure forme et qui fasse une différence perceptible dans les vies de populations entières.

有意义变革时,是指不止是,而是使全体人活发显著变化那种变革。

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise volonté dont témoigne l'attitude de la partie chypriote grecque démontre clairement qu'elle n'a jamais eu véritablement l'intention d'aboutir à un règlement mutuellement acceptable, en dépit de ses protestations en sens contraire.

希族塞人方面未能、不愿这样做,这清楚表明,它并不、从未对一个互接受解决方案感兴趣;当然,它总是另一套。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie espère que l'engagement renouvelé pris en faveur de la mise en place d'un système commercial transparent, équitable et réglementé n'est pas seulement un exercice de rhétorique et que la dynamique axée sur des actions concrètes sera relancée à l'occasion de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC.

克罗地亚代表团希望,对建立一个透明、公平和规则为基础贸易体系重新作出承诺,不仅是而已;而是要在第四届世贸组织部长级会议上讨论恢复具体行动势头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Es-tu bassin ! dit Gervaise sans se fâcher. Reste tranquille, nous avons fini.

“你可真烦!”热尔维丝着并不动气,“你安静地坐会儿吧,我们做罢了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À présent, reprit Cosette en rajustant un pli de son peignoir avec une petite moue triomphante, je reste.

“现在,”珂赛特一边整理晨衣的一个褶子,撅起胜利的,“我待在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ouais, il me dit que ça va, mais je vois bien que ma sardine, il s'en serait volontiers passé.

嗯,他还行,但我能看出来,他其实压根不想碰这沙丁鱼。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Manon met sa main sur la gueule du chien et lui dit « Chut! Chut! » .

玛侬把手放在狗:“嘘!嘘! ”。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

J'aimerais bien dire qu'il sourit Joao, mais il a plus de dents, on va juste dire qu'il ouvre la bouche.

我想他对乔奥笑了,但他有更多的牙齿,我们只能他张开了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Difficile à apprendre par cœur. Il faut que je paraisse convaincant. Qu'est-ce qui se passera si jamais je me trompe ?

“太长了,不好记啊。我总要得像那么回事吧?要是我不小心走了呢?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On voit bien que votre mari est tailleur, madame, dit la grande veuve, avec son pincement de lèvres plein de sous-entendu.

“太太,看来您丈是个裁缝,”罗拉太太,话音里充满着暗示。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah oui, dit-elle en retroussant la lèvre, sauf qu'il était plutôt difficile pour toi de t'en occuper pendant que tu étais enfermé à Azkaban, non ?

“是啊,”韦斯莱,“问题是,你自己被关在阿兹卡班,根本就难以照顾他,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il était sans doute sympathique à sa manière mais il lui avait paru également vaniteux et, malgré ses protestations, beaucoup trop étonné qu'une fille de Moldus puisse devenir une bonne sorcière.

他觉得斯拉格霍恩在某些方面还是挺讨喜欢的,但他似乎有些虚荣。还有,虽然他的是另外一套,但他对于一个麻瓜出身的竟能成为出色的女巫,表露出了太多的惊讶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les mots sortirent de ses lèvres comme cela s'était produit dans les vestiaires de Gryffondor, quand il avait eu la sensation qu'un étranger parlait par sa bouche, et il savait qu'ils exprimaient la vérité.

像在格兰芬多队更衣室那次一样,这些话仿佛是一个陌生用哈利的出来的,但他知道这是实情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans doute, il trouvait Lantier un peu fiérot, l’accusait de faire sa Sophie devant le vitriol, le blaguait parce qu’il savait lire et qu’il parlait comme un avocat. Mais, à part ça, il le déclarait un bougre à poils.

当然,他也觉得朗蒂埃多少有些自负仗着他识字和律师般能,常常在酒店里吹牛和捉弄别。除此之外,他称朗蒂埃是一个讲义气的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接