有奖纠错
| 划词

Certains m'aiment .D'autres me détestent .Mais au fond ...combien me connaissent ?

喜欢,有讨厌。可是说到底,又有多少真正了解

评价该例句:好评差评指正

Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!

说到底, 这件事并没什么不合算!

评价该例句:好评差评指正

À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.

说到底, 宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。

评价该例句:好评差评指正

Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .

说到底你也好也好都完全不了解为什么和怎么做。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.

说到底, 这事跟没什么关

评价该例句:好评差评指正

En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.

遴选程序对于好的结果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on peut dire essentiellement, c'est que nous sommes dans une impasse.

说到底,你可以说陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, le faible nombre de filles se ressent plus dans les séries scientifiques.

说到底,女生数少更集中在理科。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.

说到底,实施公约的责任在于各国政府。

评价该例句:好评差评指正

L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.

说到底,历史在这方面已经给予够的证据。

评价该例句:好评差评指正

C'est, après tout, l'avenir commun de toute l'Europe du Sud-Est.

说到底,这是整个东南欧的共同未来。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, en définitive, que la solution se situe dans le domaine de la présentation.

说到底,解决办法也许就在提出条款草案的范围内。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, c'est le débiteur qui paie la redevance.

说到底,其实是债务在承受收费的负担。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, un règlement intérieur simplifié réduirait le coût des transactions pour les pays participants.

说到底,简化的细则和程序会降低方案国的交易费用。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, personne ne peut imaginer de solution militaire à ce conflit.

说到底,没有能想象军事解决这一冲突。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, ils n'ont rien à perdre.

说到底,他没有什么可失去的。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la prestation de ces services aux plus pauvres est un problème local.

说到底,向赤贫者提供水和卫生服务是一个地方问题。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la plus grande partie d'un budget de l'éducation provient de la poche des contribuables.

说到底,教育经费大多来自纳税者的口袋。

评价该例句:好评差评指正

C'est une situation difficile parce qu'il s'agit, en fin de compte, d'une question de volonté politique.

这种情况确实棘手,因为说到底,这是政治意愿问题。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, c'est à cause de sa pauvreté qu'il a été victime d'une injustice.

说到底,对他的不公是因为他贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

Car enfin… , reprit-elle, vous êtes libre.

“因为,说到底… … ”她接着说,“你是自由的。”

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.

(欧)你知道佩奇,说到底,大家都很害羞。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais enfin, avait dit Rambert, je suis étranger à cette ville.

" 但说到底我毕竟是外地人呀。" 朗贝尔说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

说到底,尽管它们之间存在分歧,但它们仍然真的能分开。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au fond, qu'est-ce qui vous dit ce graphique?

说到底,这张图表说明了什么?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais c'est vrai que finalement, je n'accumule pas tant que ça les choses.

说到底,我确实没有积攒那么多衣服。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je peux venir avec toi? Impossible, c’est beaucoup trop petit pour deux. Enfin, pour trois.

我能和你一起进来吗?行,对两个人来,这个屋子真的太小了。说到底,应该是对三个人来说。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais enfin, parce que je ne supporte pas le froid.

说到底还是因为我受了寒冷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le père- Ben...euh...je n'en sais rien...mais enfin, c'est comme ça... il faut l'apprendre...

父——这个… … 嗯… … 我根本清楚… … 但说到底,就这样儿… … 得学它。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'Anglais c'est finalement seulement du français mal prononcé c'est ça ?

,英语说到底就是发音没发好的法语,是吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En tout cas, le vendredi 13 reste un vendredi… le dernier jour avant le week-end.

说到底,13号星期五只是个星期五而已… … 工作日的最后一天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De toute façon, tu as toujours été beacoup plus lent que ton frère.

说到底,你至始至终都远如你哥哥。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et c'est finalement le contraire d'oublier quelque chose.

说到底,它们是“遗忘”的反义词。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au final, c'est un peu nous qui vivons chez eux.

说到底,这有点像我们住在它们的家里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, je suis journaliste à la base.

,我说到底是一个记者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais au fond, je ne me repens point.

说到底,我一点儿也后悔。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Enfin, tu conviendras que, vu la quantité, ce n’est pas trop cher.

说到底,你也得承认,这样一大堆东西,价钱算太高呀!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Moi aussi. Mais pourquoi, en somme ?

" 我也一样。但说到底,那是为什么?"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À la fin, c'est trop bête de ne vivre que dans la peste.

说到底,只在鼠疫圈子里生活实在太愚蠢了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pas besoin de trop nettoyer la terre, finalement y'a rien de mauvais dedans, au contraire.

清洁地面需要太多酒精,说到底也没什么好的,恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接