有奖纠错
| 划词

Il ne croit pas si bien dire.

他没想到他完全了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait donc pas de perdant !

因此,可以次游戏,没有失败者!

评价该例句:好评差评指正

Selon la Jordanie, l'augmentation de la salinité des sols a entraîné une réduction des récoltes.

约旦,土壤的盐分的增加致使作物产量下降。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a pris note de cette proposition.

有与会者在答复解释

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais toutefois indiquer que les virgules dans le texte ne sont pas à négliger.

但我仍想,文件使用逗号,是有所作用的。

评价该例句:好评差评指正

Et qui peut dire ici que l'une ou l'autre de ces organisations aurait réussi seule?

里谁可以的任何一个能够独自取得成功?

评价该例句:好评差评指正

Mme Lima répond qu'il n'y a pas d'écart entre filles et garçons dans l'enseignement secondaire.

Lima 女士答复中等教育不存在性别差距。

评价该例句:好评差评指正

Pôle-Dette (Yaoundé, Cameroun) pour les pays francophones d'Afrique centrale et d'Afrique de l'Ouest.

· 法语的非洲和西非洲而设的Pole-Dette(喀麦隆,雅温得)。

评价该例句:好评差评指正

72 Le Président pense que certaines répétitions et des renvois sont inévitables.

主席,在指南重复和考不可避免。

评价该例句:好评差评指正

Selon les témoins, il n'y aurait pas eu de victime directe de ce bombardement.

目击者的陈述没有轰炸直接造成的任何伤亡情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a constaté qu'il était difficile de tirer une conclusion claire du débat.

特别报告员,从辩论得出的结论并不明确。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que « la notion de “gel” n'existe pas en droit pénal danois ».

· 报告,丹麦刑法不存在“冻结”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'explique le HCR dans une note, il convient de considérer ces chiffres avec prudence.

难民专员办事处在附注解释,必须审慎地对待数字。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'explique le HCR dans une note, il convient de considérer ces chiffres avec prudence.

难民专员办事处在附注解释,必须审慎地对待数字。

评价该例句:好评差评指正

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen个帐户的资金被伊拉克当局没收。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 8, il est dit que le rapport n'exigerait pas l'intervention des États Membres.

在第8段,报告“无须会员国采取行动”。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans les rapports précédents du Rapporteur spécial, la citoyenneté leur est refusée.

特别报告员在其前几份报告曾经过,他们被拒绝给予公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Maroc estimait que le projet de décision n'aiderait en rien les PMA.

摩洛哥代表,决定草案没有任何东西有助于最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Selon le paragraphe 26 du rapport de l'État partie, 274 219 «mesures correctives» ont été adoptées concernant 25 736 détenus.

缔约国报告第26段,提出了274,219件“检察纠正意见”,涉及25,736名被羁押人。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources palestiniennes, six autres personnes ont été blessées lors de l'affrontement.

据巴勒斯坦方面,在冲突另有六名巴勒斯坦人受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈过

Tu vois, c'est exactement ce que je disais, tu es en train de devenir stupide ! Allons-y !

“你看,被了,你正在变成傻瓜!走吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et c'est moi que vous traitez d'abominable !

“你谁不看?”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je vais prononcer l'un des deux mots dans chaque paire.

每对两个词之一。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais au fait… qu’est-ce qui se passe exactement, lors d’une éclipse?

但是话日食过程究竟发了什么啊?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez donc tout à fait ne pas vous retrouver dans ce que je dis.

因此你们能够马上让自己不处于状态

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Même s'il faut bien le dire, l'un des deux préférerait être sans voisin du tout.

虽然不得不,他们一位更希望没有邻居。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Adam, est-ce que tes élèves savent dire les sept jours de la semaine en français ?

Adam,你如何用法语一周七天吗?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, on peut dire " off" en français aussi.

,在法语off。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous voulez dire, en cette période de Crise trisolarienne ?

“你是在三体危机?”

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Je dirais que les aspects les plus ennuyeux en production, c'est évidemment l'administratif.

,制片最无聊方面显然是行政工作方面。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je suis sûr ! Je crois qu'on fait ça aussi au Portugal.

很肯定!感觉葡萄牙语这个。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

C’est… Les Africains parlent toujours le français dans les organisations internationales.

这是… … 非洲人在国际组织仍然法语。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ma chère, le croupion vous revient de droit, dit madame Lerat, de son air discrètement égrillard.

“亲爱姑娘,按理那块骨头也该归您。”罗拉太太暗带取笑意味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore, comment braves ? se disait-elle, en duel.

“再,怎么勇敢呢?”她对自己,“决斗勇敢。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans plus tarder, le top du top 1: les ours polaires.

话不多,第一第一:北极熊。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On dit souvent que les ESTP sont vraiment de très bons éléments lors des situations de crise.

们经常在危机ESTP真是最好因素了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On voit qu’en espagnol par exemple, on dit encore : fiesta.

在西班牙语人们fiesta。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Et d'ailleurs, il y a plus de CO2 dans l'océan que dans l'atmosphère terrestre.

顺便一下,海洋二氧化碳比地球大气层多。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Bob l'éponge ressemble à une éponge de cuisine, mais c'est une éponge de mer.

《海绵宝宝》里面海绵是厨房里用海绵,是海洋海绵。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ah, tu veux dire en entraînement ?

啊,你是在训练

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接