有奖纠错
| 划词

Je te le dis en toute simplicité.

我直截了当地跟你这件事。

评价该例句:好评差评指正

Je vous aime, vous ai dit comment des goûts je pouvant !

我喜欢你,你喜欢我会怎样啊!

评价该例句:好评差评指正

Il était prévenu que la prochaine fois ce serait une bombe.

该团体警告一次将是一枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 avril, elle s'était plainte d'une douleur dans le bas du dos et de diarrhées.

6日,她后背半部疼痛并有腹泻。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous me donner son signalement?

您能给我体貌特征吗?

评价该例句:好评差评指正

Je dis que je regarde le menu.

给我看菜单。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme Salabula dit que les réponses aux questions restantes seront fournies dans le prochain rapport périodique.

最后,她一次定期报告将提供对其余问题

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que le rapport suivant examinerait l'utilisation qui était faite des compétences nationales.

一份报告将分析如何利国家专门知识情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Koursoumba (Chypre) dit qu'il y sera pourvu dans le prochain rapport.

Koursoumba女士(塞浦路一次报告将会提供这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point.

主席,该项目没有提交任何决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les prisonniers placés sous sa garde étaient traités avec humanité.

他还在其羁押囚犯得到了人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

M. Boulet (Belgique), appuyé par le représentant de l'Allemagne, souscrit aux observations du représentant des États-Unis.

Boulet先生(比利时)在德国代表支持发言,他赞同美国代表看法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire.

主席,该分项目没有提交任何决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut quand même le dire, c’est trop marrant : Nous avions demandé ce qu’elles faisaient comme massage.

还得,因为这实在是太滑稽了,我们打趣问她们是如何按摩

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a répondu que les informations et l'analyse contenues dans le prochain rapport annuel seraient plus étoffées.

秘书处一份年度报告将提供较广泛内容和分析。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.

在目前情况必须,警方行动已成为极端政治化。

评价该例句:好评差评指正

12.3 L'auteur dit que l'étape suivante consisterait à contester la décision rendue par la Cour en réunion plénière.

提交人,他一个法律行动将是质疑合议庭裁决。

评价该例句:好评差评指正

M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit qu'il y avait toujours un gagnant et un perdant en de telles circonstances.

Cohen先生(美利坚合众国),这种情况总有赢家和输家。

评价该例句:好评差评指正

Les Milanais sont, pour le moment, qualifiés pour l'UEFA.A une marche du tour préliminaire de la C1.

米兰人,现在应该是已经获得赛季欧洲赛事入场卷,不过他们还需要为进入冠军杯而努力。

评价该例句:好评差评指正

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议,在拍这张照片后不久,人群冲破了士兵防线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et est ce que tu peux parler du nom de ta chaîne ?

你可以你频道的名称吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Question d'oreille et de pratique. Bon. Passons au H français.

做个磨耳朵的练习。好了,让我们继续法语的H。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je dois vous dire aussi que politiquement ils sont vraiment à gauche.

但是我还得跟你们,从政治角度来看,这是一家左派媒体。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Quand vous voulez passer à la suite, dites étape suivante.

当你想进入一步时,一步”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais je peux dire U dans plusieurs contextes.

但我可以在几种情况U。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais il s’arrêta court et n’alla pas plus loin.

但是他立即停了来没往

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je lui parlais du film que nous allons voir lorsque le téléphone a sonné.

响了后,我和他了等我们要去看的电影。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui sait si l’homme n’est pas un repris de justice divine ?

谁能人不是天条再次狱的囚犯

评价该例句:好评差评指正
大传奇故事

Il déclara que le prochain qui demanderait la main de Sedna l’épouserait, peu importe de qui il s’agissait.

一个向Sedna求婚的人就会娶她,无论他是谁。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

À Abidjan,  on peut dire " gâter" dans plusieurs situations.

在阿比让,我们可以在几种情况“gâter”。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Elle se tut, craignant un outrage.

到这里,她害怕惹起一种顶撞就没有再往

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, c'est quelque chose que je vais dire sans prendre le temps de réfléchir en profondeur.

所以这是某种我会在没有深入思考的情况出来的东西。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

« Ils sont trop vert » dit-il « et bon pour des goujats » .

葡萄太酸了,它,只是人们吃的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À sept heures vingt-trois, répondit Gauthier Ralph, et le train suivant n’arrive qu’à minuit dix.

“七点二十三分,”高杰·弱夫回答,“一班车要到半夜十二点零十分才能到。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils disaient que c'était à cause des fortes pluies.

- 他们是因为大雨。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors oui, effectivement, vous avez raison, on parle dans les deux cas d’abats de porc bouillis.

因此是的,您是对的,我们在这两种情况到都是煮熟的猪内脏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔不绝地往,他兴致勃勃地把他在植物学上的一点常识全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Vous le disiez, Wanda, pour le jeudi 16 février prochain.

万达,你的是周四, 2 月 16 日。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Au fait, qui était donc le personnage barbu sous la toile ?

顺便一句,画布的胡子角色是谁?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Comment cela s’est-il fait ? reprit-elle, pourquoi suis-je montée ? En vérité, maintenant je ne le sais plus.

“怎么会念的,”她往,“我为什么上楼的,老实,我现在都想不起了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


mastiff, mastigadour, Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte, mastodonte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接