有奖纠错
| 划词

Analyser l'affirmation selon laquelle les aveux passés sous la contrainte sont un moyen d'obtenir un traitement médical approprié.

请说明是否使用逼迫招为得到应有医护诱饵

评价该例句:好评差评指正

Nous fournissons en outre de l'assistance matérielle et des compétences techniques, notamment pour la destruction de pièges et de mines.

此外,瑞士特别为销毁诱饵陷阱和地物质援助和技术知识。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵,录象磁带约在行剌事件45天前录制。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, des allégations ont été reçues des régions frontalières du sud concernant des enfants à qui on aurait offert de l'argent pour mener des activités pour le compte de groupes armés.

最近,据称有人同南部边境地区儿童进行接触并以金钱为诱饵,让他们代表武装团体进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Le programme visant à abolir le travail des enfants sur les pièges à poissons en mer à Sumatra Nord, dans les usines de fabrication de chaussures et dans les mines de charbon à Bangka et Belitung.

在这方面,有三个地区,即日惹特区、格拉旺市、雅加达特区均已成功地完成了制定述地方法规; 根除为剥削儿童和性役使贩卖儿童方案; 防范以儿童为对象麻醉品、精神药物和其他瘾物质交易方案; 取缔北加里曼丹海边诱饵捕鱼对童使用,制鞋厂和帮加勿里洞省采煤中方案。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé que les forces d'Al-Shabaab entraînaient des enfants âgés parfois de 8 ans seulement dans des camps spéciaux afin de leur apprendre à poser des bombes et à commettre des assassinats, en échange de récompenses financières.

有报道称,青年党以经济奖赏为诱饵,正在特殊营地训练年仅8岁儿童埋设炸弹和实施暗杀。

评价该例句:好评差评指正

(Jerusalem Post, 23 janvier) Le 11 février, il a été signalé que la Haute Cour de justice avait rejeté le recours d'un avocat qui demandait l'autorisation de rendre visite à la Palestinienne soupçonnée d'avoir servi d'appât lors du meurtre d'Ophir Rahum, adolescent d'Ashkelon.

2月11日,据报道,最高法院驳回了律师要求探视在Ashkelon少年Ophir Rahum被害案中涉嫌被用诱饵巴勒斯坦妇女诉。

评价该例句:好评差评指正

Les filles et les jeunes femmes, qui sont souvent aux prises avec la pauvreté, le chômage et l'inégalité sociale, sont attirées vers ces activités par des agents matrimoniaux ou des agences de tourisme qui leur font la promesse mensongère d'un emploi lucratif.

青年妇女和女孩饱受贫穷、失业和社会不公之苦,因此有人以介绍待遇优厚、婚姻中介和出外旅游为诱饵,把她们卖掉或强迫她们卖淫。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la concurrence traite de la publicité mensongère, des allégations concernant la production de preuves raisonnables et de témoignages, du double étiquetage, des tactiques de vente par «amorçage et substitution» et de la vente à des prix supérieurs aux prix annoncés.

《公平竞争法》涉及欺骗性广告、合理试验结果陈述和鉴定书公布、双重标签、诱饵和调换以及以高出广告价格出售等做法。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème a trait au recours au soi-disant «aspect développement» des accords commerciaux, les accords de partenariat économique par exemple, que les pays développés utilisent comme «appât» pour attirer les pays en développement vers le «noyau dur» d'accords de libre-échange ou de partenariat économique qui sont préjudiciables au développement.

另外一个问题是使用贸易协定所谓“发展方面”,如经伙协定,发达国家将其用诱饵”,将发展中国家吸引到对其发展不利自贸协定或经伙协定主要方面。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup écrit sur les écoles qui exploitent la pauvreté pour attirer les enfants dans leur giron en les tentant avec deux repas consistants par jour et les forment pour qu'ils servent de chair à canon dans une guerre ou une autre, faussement fomentée et poursuivie au nom de la religion.

已有大量文献表明,有些学校以每天两顿饱饭为诱饵,利用贫穷吸收儿童加入其阵营,并把他们训练成炮灰,参与一次又一次以宗教名义错误煽动和维持战争。

评价该例句:好评差评指正

) Les grands poissons pélagiques sont généralement capturés au moyen de palangres et de filets coulissants; les thoniers à appât vivant, les filets droits, la pêche à la traîne, la pêche à la canne, la pêche à la ligne à main et d'autres engins de pêche artisanaux se retrouvant dans les petits secteurs de l'industrie.

大型海洋水层鱼捕捞一般使用长线和围网,业规模较小渔民则使用诱饵船、刺网、钓竿、曳绳钓、手绳钓和其他手渔具。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses réserves et objections quant à certains éléments du rapport, Israël prend note des observations faites au sujet de la conduite des Forces de défense israéliennes (FDI) au cours de l'opération, en particulier en ce qui concerne les retards imposés à l'accès du personnel humanitaire du fait des combats et parce que des Palestiniens armés avaient piégés les maisons des civils.

虽然我们对报告一些内容有保留和反对意见,但以色列注意到有关以色列国防军在其军事行动期间行为内容,特别是关于由于双方之间战斗和巴勒斯坦枪手在平民房屋中广泛设置诱饵炸弹而导致人道主义人员未能及时进入该地区内容。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Comité a approuvé le projet de décision pour le transmettre à la Conférence des Parties pour examen, le représentant de l'Australie a annoncé que son pays avait l'intention de retirer officiellement sa dérogation au titre du paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention pour utilisation du mirex comme appât dans la lutte contre les termites géants du Nord de l'Australie.

在委员会核准决定草案大会审议时,澳大利亚代表宣布,澳大利亚准备依照《公约》第4条第3款正式撤回其关于使用灭蚁灵诱饵控制澳大利亚北部巨蚁豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méthoxyphénol, méthyl, méthylacrylate, méthylal, méthylallyl, méthylamine, méthylaminoptérine, méthylamphétamine, méthylaniline, méthylarsinate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

On piège les rois avec nos charmes .

用魅力做诱饵

评价该例句:好评差评指正
问题

Les écrans de fumée, des toiles, et des leurres.

烟幕、画布和诱饵

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et sur chaque croc, y'a un morceau de bouette.

而每个钩子上都有一个诱饵

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 6. Tu utilises les relations comme appât.

还有第6。你用关系诱饵

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Patience. . . Ce J posé en évidence va nous servir d'appât.

慢着,放置一个显眼的J,做诱饵

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Avec une puissance telle que les requins sont dissuadés d'approcher l'appât.

凭借如此强大的力量,鲨鱼无法靠近诱饵

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais que se passe-t-il si vous vous apprêtez à devenir un appât pour les serpents ?

但如果你们即将成蛇的诱饵呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour l'exploitant, l'enseigne est un hameçon pour accrocher de potentiels spectateurs.

对经营者来说,这个标志是用来吸引潜在的观众一个诱饵

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est le cas, tu utilises tes propres relations comme appât pour obtenir ce que tu veux.

如果是这样的话,你用自己的关系诱饵来获得你想要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On va se servir du gamin comme appât.

我们要用这个孩子诱饵

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

On sera peut-être des leurres aussi, d'ailleurs.

也许我们也会成诱饵

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

La moitié poursuivra l'équipe de diversion envoyée par Faraday.

一半将追击Faraday派出的诱饵组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y en a déjà eu 130. Pourquoi ils vous tirent dessus?

这只是给自己一个好的良心。这是一个诱饵

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

On attend de voir si le téléphone y est.C'est peut-être un leurre.

我们等着看手机是否在那里。它可能是一个诱饵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'idée, c'est d'utiliser la phéromone d'alarme comme appât dans un piège.

- 这个想法是使用警报信息素陷阱中的诱饵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La vidéo de l'association montre justement la nourriture pour appâter les canards sauvages.

- 该协会的视频精确地显示了诱饵野鸭的食物。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Contrôle ça veut dire aussi : ne pas se connaître, Contrôle, c'est aussi un leurre.

控制还意味着:不了解自己,控制也是一种诱饵

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

De l'avis des premiers intéressés, c'est un leurre destiné à désamorcer les critiques avant la COP.

在第一批利益相关方看来,这是一个旨在化解 COP 批评的诱饵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Son cormoran est un leurre qui lui permet de s'approcher au plus près et de les attraper.

他的鸬鹚是一个诱饵,可以让他尽可能靠近并抓住它们。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Ce n'est pas normal, rapidement je mets un gros leurre articulé en bois sur un fil tressé.

这不正常,我很快在编织线上放了一个大的铰接式木制诱饵

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接