Nous avons hâte de pouvoir appuyer cette initiative.
我期待倡议获得支持。
Nous attendons avec impatience qu'il soit mis en oeuvre.
我期待条约的执行。
Nous attendons avec intérêt les résultats de cette mission.
我期待评估团的结果。
Nous attendons avec intérêt les prochaines phases de ce processus.
我期待进程的以后阶段。
Nous attendons avec intérêt l'issue substantielle de cette conférence.
我期待会议取得实质性成果。
Ainsi, les membres de la CARICOM ont hâte de voir cet accord mis en œuvre.
因此,我加共体期待定生效。
Nous avons suivi le dossier avec une vive préoccupation.
我一直极为注视问题。
Le terrorisme met à mal la stabilité de la région.
恐怖主义威胁区的安全。
Le continent est également un vaste réservoir de ressources naturelles.
大陆蕴藏巨大的自然资源。
Nous jugeons très inquiétante la situation dans cette zone.
我非常注区局势。
L'ONU joue un rôle de premier plan dans la région.
联合国正在区发挥主导的作用。
Le processus d'examen avait pour principes directeurs l'évaluation mutuelle et l'influence des pairs.
相互评价和同行压力原则指导过程。
Cette année marque le dixième anniversaire du Groupe.
今年标志工作组成立十周年。
Nous espérons qu'elle fera du bon travail.
我期待分庭的工作获得成功。
Nous attendons avec impatience les conclusions de cette mission.
我迫不及待等待工作队的结论。
La diaspora caraïbe joue un rôle notable dans la région.
加勒比移民社群在区域中起重要作用。
Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.
就在几年前,区充斥流血内战。
Ces instruments constituent eux aussi une importante contribution du continent.
这些文书也标志大陆所作的重要贡献。
Nous attendons un ample appui de la communauté internationale à ce programme.
我期待方案得到国际社会的广泛支持。
M. Elbadri espère vivement que le projet de résolution sera adopté par consensus.
他期待决议草案以商一致方式通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayant de conserver son sang-froid, il se demanda ce qu'il convenait de faire.
他竭力保持镇静,思索着该怎么办。
Cyrus Smith sentait bien cela, et il se demandait ce qu’il était possible de faire.
赛勒斯-史密斯充分感到这一点,他思忖着该怎么办。
Vous n'auriez quand même pas l'intention de recommencer cette histoire de Farces pour sorciers facétieux ?
“你们该不会琢磨着又搞什么韦斯莱魔法把戏吧?”
Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.
与某些非常吸引游人的市不同,该市仍保持着地道的氛围。
Les taux de réservation annoncent un rebond significatif du secteur.
预订率预示着该行业的显着反弹。
La zone est habitée par de nombreux Kurdes.
该地区居住着许多库尔德人。
Ces deux activités pourtant illégales menacent la survie de l'espèce.
这两项非法活动威胁着该物种的生存。
La mission marque plusieurs " premières" dans l’histoire de l’exploration chinoise de la Lune.
该任务标志着中国探史上的“一”。
En 1963, la marche de Washington marque l’apogée du mouvement.
1963年,来自华盛顿的游行标志着该运动的顶峰。
Il hésita entre la table basse et de guéridons près des fenêtres qui offraient un joli panorama.
他犹豫着该把早餐摆在哪儿,是在茶上,还是在窗户旁可以一览远景的独脚圆桌上。
Une ambition qui s'accompagne du fait que déjà l'île a fait des choix écologiques.
这一雄心壮志伴随着该岛已经做出了生态选择的事实。
En plus des grèves, le secteur doit aussi affronter des pénuries de personnel généralisées.
- 除了罢工,该行业还面临着广泛的员工短缺。
La zone fait face à des bombardements massifs et inédits depuis le début du conflit.
自冲突开始以来,该地区正面临着前所未有的大规模轰炸。
Le mouvement contrôle désormais la bande de Gaza, mais les conflits ne sont pas près de finir.
该运动现在控制着加沙地带,但冲突尚未结束。
Ce site symbolise l'ambition de sortir les compétitions sportives des stades pour les amener sur ces lieux iconiques.
- 该场地象征着将体育比赛从体育场带到这些标志性场所的雄心。
Le site internet chinois du programme Stellaris a inauguré ce matin le lancement officiel de ce projet dans notre pays.
今天上午,群星计划中国网站正式开通,标志着该计划在国内的启动。
Les Russes accusent l'Ukraine de bombarder la centrale nucléaire de Zaporijia, qu'ils contrôlent depuis le mois de mars.
俄罗斯人指责乌克兰轰炸了扎波罗热核电站,他们自 3 以来一直控制着该核电站。
Et ce mot : la Banban, courut dans la société. Lorilleux ricanait, disait qu’il fallait l’appeler comme ça.
“瘸子”的叫法竟一下子传遍了这群人。罗利欧不冷不热地笑着说该这样叫她。
La ville détenait jusqu'ici le record absolu de chaleur de la région: 41 degrés en 2003.
到目前为止,这座城市一直保持着该地区的绝对高温记录:2003 年为 41 度。
Entre le deuxième et le troisième étage, 250.000 (deux cent cinquante mille) lumières représentaient les 7 (sept) lettres de la marque.
在二楼和三楼之间,250000盏灯代表着该品牌的7字母。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释