有奖纠错
| 划词

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

他(狐狸)又捡起话头:“的生活很单调,追小鸡、人追

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆。”有一本正经的大胖站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻,接过话头说道,“举行弥撒怎行,你总巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pileux, pilier, pilifère, piliforme, pilinite, pilion, pili-pili, pilipino, pillage, pillard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle fut interrompue par l'arrivée du courrier.

可是她突然停住了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle s'interrompit soudain et regarda par-dessus son épaule.

她猛地停住,扭朝身后望去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady s’arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres.

米拉迪打住了,嘴唇上掠过一丝苦笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'interrompit en lançant un regard interrogateur au professeur Ombrage.

猛地顿住,询问地望着奇教授。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je me permets de prendre le relais, vous ne pouvez pas passer à côté d'une innovation pareille.

我斗胆接过,您可不能错过如此创新。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’arrêta comme s’il cherchait le mot, en regardant Athos.

达达尼昂打住,像是在想合适的词,同时看着阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Assis derrière son bureau, Dumbledore avait terminé son récit.

邓布利多停住了在哈利面办公桌后面坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il s'est arrêté pour régler la mèche de la lampe qui charbonnait. Moi, je l'écoutais toujours.

停下,调了调结了灯花的灯芯。我一直在听说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'interrompit et son regard s'arrêta sur la table des Poufsouffle.

停下,目光落在赫奇帕奇的桌子上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, c’est un homme bien distingué, disait un autre. Ne trouvez-vous pas, mademoiselle ?

“是啊,”另外一个接住了,“真是一个人才,小姐,你看是不是?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, le sujet se tarissant, il ne tardait pas à lancer quelques observations sur les mets qu’il voyait.

但是,不等题谈得山穷水尽,就立刻一转,品评起眼前的菜肴来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mondingus s'interrompit en le voyant, mais Fred lui adressa un clin d'œil et lui fit signe d'approcher.

蒙顿格斯一看见哈利就停住,但弗雷德眨眨眼睛,示意哈利过去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et la comtesse échangèrent un sourire. Elle se remit à causer avec Albert, et Franz à lorgner son Albanaise.

弗兰兹和伯爵夫人相一笑,于是后者便又拾起和阿尔贝交谈起来,弗兰兹则照旧察看着各个包厢的人物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seule l'arrivée du chariot à friandises interrompit leur conversation sur les mesures que Dumbledore pourrait prendre pour essayer d'arrêter Voldemort.

们热烈地谈论着邓布利多现在会采取什么措施阻止伏地魔东山再起,直到送午饭的小推车过来,才停住

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

J’amenai tout naturellement la conversation sur la licorne géante, et j’examinai les diverses chances de succès ou d’insuccès de notre expédition.

一边谈谈这个,说说那个,这时候,很自然地,我把转到巨大的海麒麟上面了,我又谈到我们这次远征成功或失败的各种可能。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage marqua une pause et inclina légèrement la tête en direction de ses collègues mais aucun ne lui rendit son salut.

说到这奇教授停住着其老师微微鞠了一躬,而们谁也没有朝她回礼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En encourageant vos champions, vous contribuerez à instaurer… Mais Dumbledore s'arrêta soudain de parler et tout le monde vit ce qui l'avait interrompu.

你们通过给勇士加油,也会为这次活动做出很大的贡献——”可是邓布利多突然打住了,大家也看出是什么吸引了的注意力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle s'interrompit net, le souffle court, et lança un regard apeuré à son mari dont le visage s'était soudain figé comme un morceau de bois.

她猛地停住,屏住呼吸,惊慌地望了丈夫一眼,韦斯莱先生的表情突然僵住了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout est si cher ! reprit madame Rasseneur, qui était entrée et qui écoutait d’un air sombre, comme grandie dans son éternelle robe noire.

“什么都那么贵!”拉赛纳太太把接了过去,她早就进来了,带着忧郁的神情听着,穿着她那件长年穿的黑色长衫,显得很肥胖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je l’aurais guérie tout de suite, moi, interrompait maman Coupeau. Mon Dieu ! oui, on avale une souris grillée. Ça empoisonne le ver du coup.

“如果她遇到我,我早就给她治好了,”古波妈妈抢过说,“真的,只要吃一只烤熟的小老鼠立刻就把那蛔虫毒死了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pilotage, pilote, piloté, piloter, pilotin, pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接