有奖纠错
| 划词

Où les mousses font un divan.

在那里有苔藓谱写的

评价该例句:好评差评指正

C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.

正是在这期间,于1986年和1988年,他出版两本

评价该例句:好评差评指正

Le bruit des choses rend compte des premiers bruissements du parcours intellectuel, artistique et amoureux, d'un esprit tout à la fois joueur et grave.

《事物的声音》这本文化人,美术家等各行各业的人内心的声音,并加以描述。

评价该例句:好评差评指正

En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grinçant qui fait la part belle à un certain grotesque.

正如前文所言, 1968 年,菲雷诺为我们奉献他的《圣容》。这是一部充满讥刺的,其中大半篇幅用于描写一些荒诞的景象。

评价该例句:好评差评指正

On s'y amuse, on y combat, on y aime...On y vit un condensé de rêve, d'angoisse et de révolte nécessaire.Ce recueil contient les premiers mots, les premières choses oubliées.

他们曾经游戏人间,曾经程,奋斗不已~~然而又为生活而压缩自己的梦想~~~是最难以翻译的,还是要自己去体会法语的原汁原味!

评价该例句:好评差评指正

De petits crédits sont fournis par le Ministère de l'éducation sur la base d'un concours et ils servent à publier quelque 15 livres et 3 magazines par an (2 000 KM par ouvrage pour les recueils de poésie, les romans et les essais, 1 500 KM pour les premiers livres de jeunes auteurs et 3 000 KM pour les magazines), et ces crédits ne couvrent que le coût de l'impression de l'ouvrage et d'un numéro du magazine, mais non les droits d'auteur.

教育部在竞争的基础上提供少量的资金,每年用来资助15本书和三本杂志(、小说和论文每一本2,000可兑换马克,年轻作者的第一本书1,500可兑换马克,三本杂志共3,000可兑换马克),这点钱远远不够,只有能够支付书籍或一期杂志的印刷费,但付不出作者的稿费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Une de ses œuvres les plus connues, c'est le recueil de poésies « Paroles » .

他最著名的作品之一是诗集《Paroles》。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus tard, il écrira en hommage un recueil de poésie, Les Contemplations.

后来,他将写一部诗集,《沉思集》向女儿致敬。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide apercevant un Milton, lui demanda s’il ne regardait pas cet auteur comme un grand homme.

老实人看见一部《弥尔敦诗集》,便问在他眼里,这作家是否算得大人物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'aime particulièrement ce recueil qui est un mélange de poèmes de Baudelaire, Rimbaud et Verlaine sur le thème du voyage.

我特别喜欢这诗集,它混合了德莱尔、韦尔莱的诗歌,主题是旅行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle regardait huit ou dix volumes de poésies nouvelles, accumulés, pendant le voyage de Provence, sur la console du salon.

她望着她在普罗旺斯旅行期间堆积在客厅墙边小桌的新出版的诗集,有八到十之多。

评价该例句:好评差评指正
23 S1 CO

378 livres pour enfant, 101 recueils de poèmes.

378儿童读物,101诗集

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle était l’amoureuse de tous les romans, l’héroïne de tous les drames, le vague elle de tous les volumes de vers.

她就是所有小说中的情人,所有剧中的女主角,所有诗集中泛指的“她”。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc ici, je n’ai vraiment que mes œuvres sur papier, que je peins à l’aquarelle sur des feuilles de livres anciens, de poésies souvent.

所以这里真的只有我的作品,我用水彩画在旧书的,经常是一些诗集

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Tous types d'œuvres littéraires sont disponibles sur les étagères : essais, recueils de poésie et pièces de théâtre sont les plus prisés.

所有类型的文学作品都可以在书架找到:散文,诗集戏剧是最受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce poëme obscur, bizarre, et dégoûtant, fut méprisé à sa naissance ; je le traite aujourd’hui comme il fut traité dans sa patrie par les contemporains.

这部晦涩,离奇,丑恶的诗集,一出世就教人瞧不起;我现在对待他的态度,跟他同时代的国人一样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Que ce soit un livre papier ou un livre numérique, on peut lire un roman, une bande dessinée, un livre pour enfant, un livre de poésie, ou même un magazine.

无论是质书还是电子书,我们都可以阅读小说、漫画,儿童读物、诗集,甚至杂志。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle s'appelait Sara Noriega et avait connu un quart d'heure de célébrité dans sa jeunesse en gagnant un concours avec un livre de poèmes sur l'amour des pauvres qui ne fut jamais publié.

她的名字叫萨拉·诺列加 (Sara Noriega),她年轻时凭借一从未出版的关于穷人之爱的诗集赢得了比赛,从而一举成名。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Dans le Monde on découvre un jeune homme de 24 ans, Victor Malzac, qui vient de publier un recueil de poèmes « exaltant » lis je, disant la lourdeur la solitude en bande des années adolescentes.

在《世界报》中,我们发现了一个24岁的年轻人维克多·马尔扎克(Victor Malzac),他刚刚出版了一诗集," 令人振奋" 地读着我,说着青少年时期乐队的孤独感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a un recueil qui se compose de poèmes de chansons à boire, de chansons paillardes et de pièces de théâtre écrit et compilé par les normands Olivier Basselin et Jean Le Houx se nommant « Vauxdevire » .

有一部由诺曼人奥利维尔·巴塞林让·勒乌创作编撰的酒歌、淫歌戏剧的诗集,名为“Vauxdevire”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à tous d'avoir suivi cet épisode préparé avec Jonathan Fruoco qui a beaucoup bossé sur Robin des bois et qui à notamment traduit " Les faits et gestes de Robin des bois" , un recueil de poème dédié à notre archer préféré !

感谢大家关注与乔纳森·弗鲁科(Jonathan Fruoco)一起准备的这一集视频,他在罗宾汉做了很多准备工作,并翻译了“罗宾汉的武功歌”,这是一献给我们最喜欢的弓箭手的诗集

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lambiase, lambic, lambin, lambiner, lambliase, lamboanite, lambourde, lambrequin, lambris, lambrissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接