Un baiser crée une belle histoire d'amour, mais la poésie la rend infinie.
一个写出一篇美丽的爱情故事,但是诗情画意让故事永恒。
A l’encontre de notre voeux de profiter de sa beauté et sa tranquillté, un neauveau tour de crise economique s’est explosé.
但偏偏就在这个诗情画意的地,又一轮经济危机上演了.
« le pape Jean-Paul II, féru à la fois de religion, de philosophie, de poésie et d'art, s'est appuyé sur ses expériences et ses connaissances en s'engageant sur la voie de la victoire de la Vérité, de la Justice et de la Paix ».
“教皇约翰-保罗二世宗座他对宗教神秘主义的掌握,其哲及其诗情画意般的创造力,为真理、正义与和平的胜利竭尽了毕生精力。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait été jeune, avec toutes les défaillances poétiques qui troublent le cœur des jeunes êtres !
她曾经年轻过,有着扰乱年轻人诗情软弱!
La poésie de mes concitoyens vous échappera toujours, à vous les Britanniques.
我同胞们诗情画意总被人忽略,尤其被你们这些大不列颠子民。
Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.
客通常都会为这些主题浅显而又独具诗情平凡悲剧所吸引、所感动。
– C'est parce que tu es anglais, me répondit Keira, la poésie de mes concitoyens vous échappera toujours, à vous les Britanniques.
“这因为你英国人。”凯拉回答道,“我同胞们诗情画意总被人忽略,尤其被你们这些大不列颠子民。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释