Le Groupe croit comprendre que sans tests en vol, le Mi-24 se détériorerait rapidement.
专家组知道,如果不试飞,这架米格-24很快就会失去价值。
Il a recommandé la mise en place d'un système de dérogations sous le contrôle du Comité, pour permettre les vols d'essai de l'hélicoptère Mi-24 et l'assistance technique de ressortissants étrangers ou de personnes ayant la double nationalité.
专家组建议经委员会授权而建立豁免制度,以准许米格-24飞
的试飞以及外国或双重国籍个人提供技术援助。
De l'avis du Groupe, ces essais devraient être interrompus car la préparation et la maintenance de cet appareil en vue des essais constituent une violation de l'embargo et les vols eux-mêmes contribuent à accroître la méfiance entre les parties.
专家组认为,这种试飞米格-24飞的行动应当停止,因为为试飞该飞
而进行的准备工作
属于违反禁运行为,而飞行本身也加深了各方间的不信任。
Il a rencontré les responsables de la base et leur a posé des questions sur le nombre et le type d'avions à Al-Massira existants, sur la date à laquelle ils avaient été essayés, sur les principales modifications qu'ils avaient subies et sur les entités auxquelles ils étaient destinés.
小组会见了基地的各位负责人,向其询问Al-Massira现有飞的数量
类型、哪天进行过试飞、经过了哪些主要改装以及供给哪些实体。
Le Groupe a informé le général Mangou qu'il doit fournir des listes complètes des techniciens travaillant auprès du GATL et demander une exemption au Comité du Conseil de sécurité pour les techniciens étrangers ou ceux possédant la double nationalité qui s'occupent de l'hélicoptère Mi-24 et des tests en vol.
专家组通知曼古将军,他必须提供在空运集团工作的全部技术人员的名单,并通过安全理事会所设委员会,为米格-24所涉外籍或双重国籍技术人员及试飞活动寻求豁免。
Cet hélicoptère se trouve actuellement à la base aérienne militaire du Groupement aérien de transport et de liaison de la FACI à Abidjan et effectue des essais en vol un jour par mois, dont un essai en vol à la base aérienne et à l'intérieur d'une zone n'allant pas au-delà de Grand Bassam, localité voisine d'Abidjan.
该目前停在阿比让的科特迪瓦空军空中运输
联络集团军事基地,每月有一天进行飞行试验。 这包括在空军基地以及不超越大巴桑(临近阿比让的地方)的地区试飞一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。