有奖纠错
| 划词

L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.

逆境是友谊的试金石

评价该例句:好评差评指正

C'est là vraiment la pierre de touche de la crédibilité et de l'efficacité du Conseil.

这是安理会信誉和效力的试金石

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de l'Afghanistan est la pierre angulaire de notre lutte contre le terrorisme.

阿富汗重建工作是恐斗争的试金石

评价该例句:好评差评指正

La ville d'Abyei est le test décisif de l'application de l'Accord de paix global.

阿卜耶伊是执行《全面和平协定》的试金石

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.

这应当成为委员会对每一条款的试金石

评价该例句:好评差评指正

L'Accord est la pierre de touche des efforts internationaux pour assurer des pêcheries viables.

该协定乃是国际社会努力实现可持续渔业活动的试金石

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le sida aura valeur de test pour la réforme de l'ONU en cours.

防治艾滋病是正进行的联合国改革的试金石

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord reste notre référence.

该《协定》仍然是试金石

评价该例句:好评差评指正

Sans conteste, cette situation constitue une pierre de touche de la solidarité et de l'unité de la communauté internationale.

的确,它是检验国际社会团结和统一的试金石

评价该例句:好评差评指正

L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.

南非的泛非议会最近宣告成立,这是振兴非洲的试金石

评价该例句:好评差评指正

Une conclusion réussie des négociations sur le commerce multilatéral de Doha serait un test décisif de notre détermination.

多哈多边判的圆满结束将是考验决心的试金石

评价该例句:好评差评指正

Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石

评价该例句:好评差评指正

Notre lutte pour la liberté a été une épreuve de vérité pour le processus de règlement pacifique des conflits.

争取自由的斗争是检验以和平手段解决冲突的进程的试金石

评价该例句:好评差评指正

La protection du climat mettra donc à l'épreuve la capacité de la communauté internationale d'agir avec efficacité au XXIe siècle.

因此,气候保护将是国际社会能否二十一世纪有效行事的试金石

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de chose, c'est ce qui fait la différence entre un couple sain et malade ;c'est la pierre d'angle.

这种事情,是夫妻感情好坏的分水岭,试金石

评价该例句:好评差评指正

D'une certaine manière, ce secteur permettra de juger de l'application effective des articles IV et XIX.2 de l'AGCS.

某种意义上说,这个部门是能否切实执行《服务总协定》第四条和第十九条第二款的试金石

评价该例句:好评差评指正

Ce sera pour nous une preuve sans appel, non seulement de l'efficacité du Conseil, mais aussi de sa raison d'être.

认为,这不仅是安理会效力的试金石,而且也是安理会存理由的试金石

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est à de nombreux égards une pierre de touche pour un système multilatéral efficace et en est un exemple.

许多方面,非洲是有效多边体制的试金石和样板。

评价该例句:好评差评指正

La conférence des Nations Unies sur le financement du développement, l'an prochain, constituera une mise à l'épreuve de la solidarité internationale.

明年的联合国发展筹资问题会议将是国际团结的试金石

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Secrétaire général a fait de l'amélioration de la santé une clé de voûte de la réforme de l'Organisation.

此外,秘书长指出使人民过着更健康的生活是联合国改革效力的一个试金石

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Par conséquent, les jardins collectifs peuvent constituer les pierres de touche de revitalisation des quartiers.

花园可以成为社区振兴的试金石

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年3月合

Pas un scrutin national donc mais c'était une sorte de test décisif pour l'actuel gouvernment.

这不是一次全国性的选举,但对现任说,这是一种试金石

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接