有奖纠错
| 划词

Le bilan conditionnel (solde des comptes) est saisi manuellement dans un tableur sous forme récapitulative.

余额)手工输入一个综合形式的空白格中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est efforcé de procéder au rapprochement entre la balance préliminaire et les états bancaires.

委员会尝和银行对单之间进行核对调节。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers devraient donc concorder avec les résultats des opérations figurant dans les comptes et la balance de vérification.

因此,财务报理应与户和体现的业务成果相吻合。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Genève a expliqué que toutes les balances préliminaires relatives au fonds général présentaient cette caractéristique.

联合国日内瓦办事处解释说,这同普通基金有关的所有都具有的一项特征。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration en conclut que le Comité a reconnu que les balances préliminaires produites par le SIG étaient, en fait, fiables.

行政当局因此得出结论认为,委员会已经认可综管系统计算出的余额事实上可靠的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'indique le tableau ci-dessus, il existe toujours un écart entre les soldes des journaux de trésorerie et la balance des comptes.

然而,正如上揭示的那样,现金簿余额与之间仍然存在差额。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a procédé au rapprochement des comptes, le bureau a défini les régularisations nécessaires et corrigé le rapport de la balance des comptes.

在调节过程中,巴西国家办事处确定了需要进行的调整,并对报告进行了更正。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau II.8 ci-après rend compte des écarts relevés entre la balance des comptes et les soldes des journaux de trésorerie dans le système SAP.

二.8开列了在SAP与SAP现金簿余额之间发现的差额。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 12 % des comptes bancaires détenus par les bureaux extérieurs ayant fait l'objet de cet examen n'avaient pas été correctement rapprochés avec la balance préliminaire.

总体而言,12%的经审查外地银行户未与充分核对调节。

评价该例句:好评差评指正

La mise en service se faisant module par module, les modules déjà en service étaient les suivants : grand livre, budget, créanciers, balance préliminaire, comptes débiteurs, et gestion de trésorerie.

前正在按单元实施这个系统,总分类、预算、债权、应收款和现金管理单元业已投入使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate qu'en l'absence des bilans provisoire il ne peut vérifier les informations figurant dans les extraits du livre de caisse que le requérant a présentés à l'appui de sa réclamation.

小组认为,没有,它无法核实Caleb Brett为了证实索赔而提供的“小额现金帐薄”中的摘录的情况。

评价该例句:好评差评指正

Selon le bureau du PNUD au Brésil, le rapport de la balance des comptes posait problème en ce qui concernait sa présentation et la classification comptable des comptes de son grand livre général.

开发署巴西国家办事处示,SAP的报告显示了其格式以及总分类会计分类中的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le détail des opérations qui figurent dans le journal des opérations coïncidant avec ce qui figure dans la balance préliminaire par fonds, l'incidence de ces opérations sur les états financiers n'a pas pu être véritablement établie.

考虑到往来事项日记中的明细中按基金所列金额的依据,其对财务报有何影响还不能完全确定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également noté que les écarts constatés dans les soldes de clôture entre la balance préliminaire détaillée et le journal des opérations variaient quand l'exercice considéré était modifié sans changer la date de clôture.

审计委员会注意到,若改变列示的会计期间而不改变期末日,明细和往来事项日记之间的期末余额差异也会变动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au PNUD : a) d'effectuer des rapprochements mensuels entre les balances des comptes indiquées dans les systèmes Atlas et SAP; et b) de redoubler d'efforts pour définir clairement les responsabilités relatives au rapprochement des données des deux systèmes.

委员会建议开发署:(a) 每个月调节Atlas与SAP之间的余额;(b) 加紧努力,明确有关SAP与Atlas之间数据调节的责任分工。

评价该例句:好评差评指正

Pour pallier cette lacune, l'Office des Nations Unies à Nairobi a mis au point un module spécial, baptisé Crystal, qui extrait les soldes comptables nécessaires à l'établissement des états officiels, en particulier la balance générale des comptes par fonds.

为了弥补这一不足,联合国内罗毕办事处开发了一个名为Crystal的特别单元,把编制正式报、特别各基金户的所需要的结余抽取出来。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers ont été corrigés mais pas les comptes correspondants. Ceci a entraîné un écart entre les montants qui apparaissent dans les états financiers par catégorie de recettes et les montants inscrits dans la balance de vérification.

这一错误在财务报得到了纠正,但在户中没有纠正,因此财务报收入项下公布的数额与训研所中记录的数额出现了较小的差异。

评价该例句:好评差评指正

L'AOC a communiqué à l'appui de sa réclamation des preuves documentaires comprenant des états financiers vérifiés, des comptes de gestion, des bilans prévisionnels, des livres comptables, des factures de vente, des statistiques de production, des contrats et de la correspondance.

为证明这项索赔,AOC提交了一些书面证据,包括审定财务报、管理会计、分类帐、销货发货票、生产数据、合同以及往来信函。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration n'est pas d'accord avec ces constatations, étant donné que des pièces supplémentaires étaient disponibles et que d'autres procédures d'audit permettaient d'établir clairement l'origine des écarts et d'établir sans équivoque la fiabilité de la balance préliminaire produite par le SIG.

行政当局不同意这些评论意见,因为委员会可以用其它记录和其它审计程序清楚确定差异的来源,并且毫不含糊地确定综管系统报告否可靠。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration assure le rapprochement en temps voulu du mécanisme de contrôle des fonds et des balances préliminaires et informe en permanence le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité des problèmes rencontrés dans l'application du mécanisme de contrôle des fonds afin de perfectionner celui-ci.

审计委员会建议,行政当局应确保及时调节和资金监测工具中的数据,并且把资金监测工具使用中遇到的问题不断反馈给方案规划、预算和务厅,以便进一步改进资金监测工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接