Juste une simple lumière de la page que vous lisez plaque lampe de lecture.
试一块仅只照亮你所阅读页面的平板阅读灯。
Etant donné que chaque tonne de lindane produite s'accompagne d'environ 6 à 10 tonnes d'autres isomères du HCH, des quantités considérables de résidus ont été générées sur la période pendant laquelle cette substance a été fabriquée.
试每生产一吨林丹就同时产生大约6-10吨其他HCH异构体,那么,在制造这种农药的过程中,肯定产生了相当数量的残余物。
Si, au Brésil, nous avons réussi à faire tant avec si peu, imaginez ce qui aurait pu être obtenu à l'échelle mondiale si la lutte contre la faim et la pauvreté avait été une véritable priorité de la communauté internationale.
如果我们巴西能
如此少的投入完成如此多的工作。 试
,与饥饿和贫穷作斗争一旦成为国际社会真正的优先事项,全球范围内又能够做成哪些事呢!
Si, d'une certaine façon, nous pouvons réussir à abolir des décennies de conflit dans un pays comme l'Afghanistan, imaginez l'impact que cela aurait sur l'esprit des habitants d'autres pays qui ont connu bien moins de conflits mais qui veulent aussi retrouver une vie normale.
如果我们在某种意义上成功地制止象阿富汗这样的国家存在的数十年的冲突,试它对其他经历了较少冲突同时也要恢复正常生活的国家
民的心灵所产生的影响。
Imaginez ce que peut ressentir un grand-père comme moi qui va parfois chercher son petit-fils à la crèche et dont le cœur se brise à la vue des gardes armés devant la crèche, et qui se demande s'il pourra vivre pour pouvoir embrasser son petit-fils vivant.
试像我这样一个祖父,有时去幼儿园接孙子,当看到幼儿园门前的武装警卫时顿感到心碎,一时不确定我的孙子能否活着看到这一时刻:他将活着拥抱他的孙子。
Mais si ceux qui sont présents ici venaient en Israël, ou se contentaient d'imaginer être là-bas, ils comprendraient que les questions abordées, notamment lors de ces séances trimestrielles, qui sont pour eux des détails, des choses qui se passent très loin, nous les vivons, nous, au quotidien.
但是,如果在座各位来到色列,或仅仅试
生活在那里,他们就会明白,虽然对许多
来说,我们在安理会包括这些季度会议上的讨论仅仅是一个技术性问题,是发生在非常、非常遥远地方的问题,但这却是我们
色列
的日常生活。
Imaginez ce que c'est que d'être assis à un café à Jérusalem et d'avoir conscience que, si un café sur les Champs-Élysées ou au café Pouchkine à Moscou, ou ici à New York, peut vous coûter deux ou trois dollars, un café à Jérusalem peut coûter beaucoup de vies humaines.
试你在耶路撒冷的一家咖啡馆坐下,但意识到,在香榭丽舍大街、莫斯科普希金咖啡馆或这里纽约,一杯咖啡只要2美元或3美元,但在耶路撒冷,许多
则可能因此丧生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’on se figure un bibliomane passionné transporté tout à coup dans cette fameuse bibliothèque d’Alexandrie brûlée par Omar et qu’un miracle aurait fait renaître de ses cendres ! Tel était mon oncle le professeur Lidenbrock.
试一位热情的书呆子忽然跑进了被奥马烧毁但假定又彼我们奇迹般地从灰烬里恢复起来的著名的亚历山大图书馆的当儿,你就可以
象到我这位教授叔父的情景了。