有奖纠错
| 划词

C’est le côté voyeur que je voudrais éviter et à part les édifices où je vise, le restant est pris au jugé.

不想被看作是说三道四之,除了被镜头捕捉的建筑,其他还是评说吧。

评价该例句:好评差评指正

Grand cas a été fait de ces résultats qui, pour de nombreux observateurs et la presse internationale en particulier, étaient un signe de retour au nationalisme.

们、尤其是国际新闻界纷纷评说这些有目共睹的结果,将它们看作是向民族主义的倒退。

评价该例句:好评差评指正

Sur son microblog, un internaute a commenté : « Il y a toujours une force qui nous touche au fond du cœur, et nous devons chérir ce sentiment ».

微博上有网友如评说这张照片:“总有一种力量温润我们心灵深处,我们要珍惜这份感情”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous devrions tous garder à l'esprit que les générations futures, jugeront non seulement les mots que nous disons et les principes que nous épousons mais aussi les mesures que nous adoptons pour apporter le développement à l'humanité tout entière.

在这方面,我们应当提醒自己,不仅是我们的所拥护的原则,而且我们为全类谋求发展所采取的行动,都会受到子孙后代的评说

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires figurant dans les rapports précédents selon lesquels « aucun pays ne traite les femmes aussi bien que les hommes » (Rapport 1997, p. 44) et « partout, les femmes sont en retard sur les hommes dans le domaine du développement humain » (Rapport 1998, p. 35 et 36) reposent sur la même idée fausse.

前几份报告曾评说,“任何一个社会对待妇女都没有对待男那么好”(《1997类发展报告》,第39页),“在每一个国家,妇女的类发展成就都不如男”(《1998类发展报告》,第31页),这些说法都反映了类似的错误概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caparaçonner, cape, capéer, capelage, capélage, capelan, capeler, capelet, capeline, Capelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

进法语听写提高级

L'amitié, on la vit sans la nommer ni la commenter.

友谊,我们之生存,但不需要进行诠释或

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


capillaire, capillarectasie, capillaria, Capillariidae, capillarimètre, capillariose, capillarite, capillarité, capillaropathie, capillaroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接