有奖纠错
| 划词

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交没有证明存在这类性质侵权行为。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a pas démontré qu'il risquait d'être arrêté à son retour.

因此,撰文没有证明他返回后将临被逮捕危险。

评价该例句:好评差评指正

Les Sud-Africains ont montré que cela pouvait se faire, que cela devait se faire.

南非已经证明可以这样做而且必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

C'est une leçon dont nous, en Amérique centrale, pouvons témoigner.

这是我们中美洲可以证明一个经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il existe, le Groupe a reçu 2 525 demandes de vérification.

证明股自从成立以来,收到2 525件证明材料。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle et les responsabilités du Groupe de vérification des références devraient prendre de l'ampleur.

预计证明作用和责任将大大扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne présente aucun élément attestant qu'il est victime d'une violation de l'article 26 du Pacte.

提交指控和委员会收到材料不足以证明提交关于他因第26条在这到违反而说法成立。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucune preuve que l'auteur n'aurait pas bénéficié d'un procès impartial et équitable.

因此,没有证据证明撰文不会被给予一次不偏不倚和公正审判利益。

评价该例句:好评差评指正

La mission a indiqué n'avoir vérifié qu'une partie des références pour 17 d'entre eux.

达尔富尔混合行动表示,该行动只对这些当中17名工作人员进行了有限证明

评价该例句:好评差评指正

Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.

没有能够证明以缩命论和玩事不恭地接这一情况是有理由

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie affirme que l'auteur n'a pas démontré qu'il courrait «personnellement» un risque au Pakistan.

4 缔约国称,提交没有证明他将在巴基斯坦遭遇到“个人危险”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'établir que l'auteur savait l'existence de cette constatation.

无须证明行 为知道已作出这项断定。

评价该例句:好评差评指正

Une personne est présumée innocente jusqu'à preuve du contraire.

证明一个有罪之前需先假设他是无罪,因此当一个仅仅到指控时,他不应被拒绝保释,以防法院确实没有证据证明此人犯有指控强奸罪。

评价该例句:好评差评指正

Les récents procès, qui ont eu lieu à La Haye, ont prouvé qu'ils avaient tort.

最近在海牙进行审判证明,这些是错误

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes dans le monde peuvent l'attester.

世界上几百万可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Demandez des références au constructeur ou parlez avec d’autres clients. Visitez d’autres habitations construites par la même entreprise.

要求房产建造商提供证明信息并咨其他购房人。参观这家公司已经建造完成其他房产开发项目。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'État partie, l'auteur n'a pas démontré que les juges concernés avaient de telles idées préconçues.

缔约国认为,提交并未证明所涉法官持有任何偏见。

评价该例句:好评差评指正

Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.

因此,这也证明撰文一定也以某种式参与了库尔德工人党活动。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas démontré que l'application de cette loi entraînait des distinctions fondées sur l'origine nationale.

请愿没有证明《高等教育支助法》实施导致了以民族出身为由区别。

评价该例句:好评差评指正

En agissant ainsi, elle a pris le risque de recruter du personnel dépourvu de l'expérience requise.

证明不足,使达尔富尔混合行动有可能雇用不具备所需经验工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais est-ce que ça prouve que les Bretons sont chauvins ?

但这是否能布列塔尼是沙文分子呢?

评价该例句:好评差评指正
的瑞士

Comme quoi on peut être méchant mais aussi mélomane.

了一个可以很坏,但也可以是个音乐爱好

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! vous ne le croyez pas, dit-il ; d’ailleurs voici ma preuve qui vient.

“噢,您在开玩笑吧!”他说,“我话的已经来了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La présence de chevaux dans ce cas va démontrer le statut de ces hommes.

在这种情下出现的马,将这些的地位。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

A ceux qui pensent qu'elle est un peu stratifiée.

尤其是向那些认为它有些陈旧的了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est la preuve que Tu-Sais-Qui est de retour ?

“有什么神秘回来了?”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Avez-vous des documents ou des photos qui peuvent justifier la relation entre vous et la personne qui vous accueille ?

有能你们两个关系的资料或照片什么的吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est-à-dire, que, par exemple, dans l’institution, à moi seule, je justifie un emploi au service informatique.

也就是说,例如,在该机构,我一个在IT部门的工作是正当的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Prouver aux passants que manger des épluchures, non seulement c'est économique, mais en plus, c'est très bon.

向路,吃去皮不仅经济,而非常好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais les protestataires souhaitent un renouvellement complet de la classe politique et ont manifesté par milliers aujourd'hui à Colombo.

但抗议希望政治阶层彻底复兴,并在今天的科伦坡得到数千

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et les Chinois sont en train de prouver que non, ils ne sont pas en retard et surtout qu'ils peuvent innover différemment.

正在,他们并没有落后,最重要的是他们可以进行不同的创新。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Fais pareil, tire de la motivation des moqueries pour montrer à ceux qui se sont eh bien, que tu vas devenir meilleur qu'eux.

你也要这样做,从嘲笑获取动力,从而向那moqués, 些嘲笑你的,你会变得比他们更加优秀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrace donc l'origine des institutions romaines pour vanter leur grandeur, et on cherche à prouver que les Romains sont un peuple à part.

们追溯罗马制度的起源,颂扬它的伟大,并力图罗马是一个与众不同的民族。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Or, la Cour suprême estime que le blasphème n'est pas établi, car personne n'a pu prouver qu'Asia Bibi avait insulté le prophète Mahomet.

但最高法院认为亵渎罪不成立,因为没有能够阿西亚比比侮辱了先知穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À Vo, nous avons prouvé scientifiquement des choses que personne n’avait démontrées, notamment que les personnes positives sans symptôme transmettent bien la maladie.

在Vo,我们已经科学地了没有的事情,包括没有症状的阳性传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur ces images filmées dans le métro de Rouen samedi dernier, rien ne prouve que ces 2 personnes ont pris de la drogue.

在上周六在鲁昂地铁拍摄的这些照片,没有任何这两个吸毒。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Peu importe combien d'entre eux étaient prêts à témoigner, il était certain qu'ils mentaient, car l'intégrité du minaret était plus irréfutable que n'importe quelle autre preuve.

不管有多少,跟踪肯定还是撒谎了,因为完整的尖塔是超越一切的铁

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ainsi, en 2018, le gouvernement de Pologue veut punir ceux qui évoqueraient la responsabilité(pourtant prouvée) de certains Polonais dans l'extermination des juifs durant la Seconde Guerre Mondiale.

在2018年波兰政府想要惩罚那些在第二次世界大战期间,负起引发波兰灭绝犹太的责任(尚未)的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce matin-là, nous accompagnons des enquêteurs de la SPA qui veulent prouver que cet homme exerce un commerce illégal avec des chatons abandonnés ou volés.

那天早上,我们陪同 SPA 调查员,他们想这个正在与被遗弃或被盗的小猫进行非法交易。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

Si cela peut sembler dérisoire, les Chinois ont prouvé avec DeepSeek qu'on pouvait développer une IA performante avec 6 millions de dollars à peu près.

如果看起来似乎是贬低的, 那么们可以开发约600万美元的高效AI。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接