有奖纠错
| 划词

Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.

这些倡议最好应与社会伙伴合作订立和实施。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁协议不可能口头订立或以隐含的方式订立

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sont en cours et j'espère que cet accord sera rapidement conclu.

讨论正在进行之中,我希望该协定能够及时订立

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.

只应在联合国支持下订立框架和标准。

评价该例句:好评差评指正

La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.

订立世界法律文书的任完成。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit pas chercher à appliquer un modèle applicable à toutes les missions.

我们不应该一心想订立一个能适用于所有特派团的蓝图模式。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont indiqué que des arrangements bilatéraux devaient être conclus pour chaque cas particulier.

其中一些国家指出,需要在每一个具体案例中订立特别双边安排。

评价该例句:好评差评指正

Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.

与子女分开生活的父母有权就履行其为人父母的权利订立书面协议。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.

这毕竟是当初开始订立协定的原因。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conventions d'arbitrage sont parfois conclues par des moyens électroniques.

一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Faisons un pacte collectif pour réaliser l'aspiration légitime de nos nations.

让我们订立集体盟约,来实现我们各国的这一正当愿望吧。

评价该例句:好评差评指正

Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.

最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立

评价该例句:好评差评指正

Il doit être évité que le contrat une fois conclu se voie dénier ses effets.

合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Si le mari devient dément après le mariage.

订立婚约后男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

D'autres orateurs se sont déclarés favorables à l'élaboration rapide de nouveaux instruments internationaux.

另一些发言的人则主张早日订立新的国文书。

评价该例句:好评差评指正

D'autres marchés sont passés directement par l'Union africaine avec les contributions financières de l'Union européenne.

非洲联盟在欧洲联盟的财支助下,直接订立了其他合同。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Etats doivent déployer davantage d'efforts pour finaliser cette convention.

各国应为订立公约作出进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.

联合国必须坚持廉正,必须以其为别人订立的高标准来要求自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治, 暴虐无道, 暴虐者, 暴仆, 暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

– Sire, vous avez fait un traité avec M. Cromwell.

“陛下,您和克伦威尔先生了条。”

评价该例句:好评差评指正
博士

C'était un testament olographe, car, quoique M. Utterson s'en fût chargé après qu'il eût été fait, il avait obstinément refusé son assistance pour le faire.

这是一份自书遗,厄提斯先生只是作为遗的保管人,他并没有在时提供任何协助。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et je voudrais qu'on commence par un constat, un constat qui est certes triste, mais qu'on va devoir malgré tout établir pour commencer cette série de vidéos.

我希望我们从签协议开始做起,这份协议很令人难过,但我们才能开启此系列视频。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer un petit peu l'esprit : si deux conjoints veulent faire un contrat de mariage avec des avocats, et bien chacun a le sien, qui le représente lui, ses intérêts individuels.

如果夫妻双方想和律师,那么每个人都有自己的婚,代表他的个人利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接