Les travailleurs journaliers, en revanche, n'y ont pas droit.
的工人无权享有育儿假。
Des millions de personnes travaillent dans le secteur non structuré et demeurent sans protection : vendeurs ambulants, employés dans des ateliers clandestins, travailleurs occasionnels ou à la tâche sans droits ni protection sociale.
数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头摊贩、在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事件
的工作,没有任何权利或社会保障。
M. Dutton (Australie), prenant également la parole au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, se félicite des progrès de l'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies et un système de rémunération récompensant l'apport personnel.
Dutton先生(澳大利亚)代表加拿大和新西兰发言,他欢迎关于加宽段幅和
业绩
试点研究作出的进展,并促请所有机构在这方面向前迈进。
Dans certains cas, toutefois, les plaintes faisant état de faute professionnelle déposées par ces personnes contre des fonctionnaires de l'ONU ont conduit l'administration à prendre les mesures qui s'imposaient, y compris des sanctions disciplinaires, à l'encontre desdits fonctionnaires.
但是,有一些例子,
工提出的有关所指称的联合国工作人员
当行为的投诉导致行政当局对那些工作人员采取了适当行动(包括惩戒行动)。
Le Département de l'appui aux missions rappellera à celles-ci l'obligation qu'elles ont d'organiser des séances d'information à l'effet spécialement d'informer les personnes rémunérées à la journée de leurs droits ainsi que des voies de droit qui leur sont ouvertes.
外勤支助部将会提请各特派团注意举行特别情况介绍会,让工更好地了解其权利和如何利用投诉机制。
Le Département de l'appui aux missions rappellera à celles-ci l'obligation à elles faite d'organiser des séances d'information à l'effet spécialement d'informer les personnes rémunérées à la journée de leurs droits ainsi que des voies de droit qui leur sont ouvertes.
外勤支助部将会提请各特派团注意举行特别情况介绍会,让工更好地了解其权利和如何利用投诉机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。