有奖纠错
| 划词

Lorsque l'alerte est déclenchée, la personne concernée peut communiquer directement avec le centre d'opérations de la police.

一旦触动警报,当事人就可以直接与警察运营中心联系。

评价该例句:好评差评指正

Un tel moyen aurait permis aux terroristes infiltrés de franchir la clôture de sécurité sans déclencher l'alarme.

这一使潜越过安全围墙时不会触动任何警报

评价该例句:好评差评指正

Ces locaux seront équipés d'un système d'alarme sonore et d'enregistrement pour permettre à l'ONU d'en assurer la surveillance.

使联合国能够进行监测,将安一个有警报和录像设施。

评价该例句:好评差评指正

Afin que ce système soit utilisé efficacement dans toutes les zones de police, la Direction de la police a établi des directives particulières pour la fourniture d'appareils mobiles d'alerte.

确保系统能每一个警察地区得到有效运用,警察署制定提供移动暴力警报特别指导方针。

评价该例句:好评差评指正

En combinaison avec d'autres mesures, ces alertes sont censées donner aux personnes menacées de violences une plus grande liberté de mouvement et contribuer à prévenir les violences et les menaces.

移动暴力警报结合其他措施使用,目是给予受到暴力威胁当事人更大行动自由,并帮助防止暴力和威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trioxime, trioxy, trioxyde, trioxyméthylène, trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Le dispositif d’Alerte est disponible sept jours sur sept et 24 heures sur 24.

警报装置一周七天,一天24用。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il a été étendu en juin 2013 à l’ensemble du territoire.

2013年六月警报装置的使用范围伸至全国。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mis en place en 2010, le numéro permet de signaler toute incivilité et problèmes rencontrés dans les gares et les trains.

3117警报装置于2010年开始实施,允许人们揭发火车站和火车上的一切不文明行为以及遇到的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triperie, tripes, tripestone, tripette, tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接