有奖纠错
| 划词

Nous avons averti depuis longtemps les parties au Traité FCE que cette situation ne répondait pas aux intérêts de sécurité de la Russie et ne pourrait pas se prolonger indéfiniment.

我们早就警告《欧洲常规武装力量条约》缔约国:这种情况符合俄罗斯安全利益,能够无休止地继续下去。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Groupe a alerté les autorités des pays dans lesquels des agents de sécurité ont été recrutés sur le risque que des crimes de guerre soient commis.

此外,该工作组已向警卫征募国当局提出警告,希望其注意战争犯罪危险。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continue d'évaluer les rapports faisant état de plusieurs menaces, avertissements et assurances spécifiques dont aurait eu connaissance Rafic Hariri par le biais de divers intermédiaires dans les derniers mois de sa vie.

在拉菲克·哈里里生命最后几个,有中间向他转达几个具体威胁、警告和保证,委员会在继续评估这方面有关报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Caughley (Nouvelle-Zélande) dit que comme le représentant du Canada, il se souvient de l'avertissement du Secrétaire général qui a dit que la vision d'un monde vivant « dans une liberté plus grande » pourrait être mise hors de portée de l'humanité par une catastrophe nucléaire.

Caughley先生(新西兰)说,同加拿大代表一样,有提醒他,秘书长曾警告“更加自由”世界前景可能因一场核灾难而令可企及。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, environ deux semaines plus tard, une deuxième ordonnance pour outrage à tribunal a été émise par le Président de la Cour suprême au motif que, en dépit de l'avertissement qu'il avait reçu, l'auteur avait persisté à perturber le déroulement de la procédure devant la Cour.

据提交称,大约两星期之后,首席法官下达个”藐视行为制裁判令清楚地阐明,尽管事先提出警告,但提交仍坚持扰乱法庭审理。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces tentatives de coordination avec les FDI, celles-ci ont souvent annulé ou reporté les visites du personnel de l'Office à ces zones sans notification préalable ou en prévenant au dernier moment. Lorsque l'Office était autorisé à s'y rendre, son personnel, ses véhicules et leur contenu étaient soumis à des fouilles et retardés.

尽管以前进行协调,对这些地区视察访问常常被以色列国防军取消或推迟,而且基本上没有任何警告,即使在准许进入时,近东救济工程处工作员、车辆和车内物品都要受到搜查和拖延。

评价该例句:好评差评指正

M. Meyer (Canada) fait observer qu'au début de la Conférence, le Secrétaire général de l'ONU a mis en garde contre la complaisance et a rappelé aux participants le danger toujours présent de l'explosion d'une arme nucléaire malgré les grands avantages que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) apporte depuis plus de 35 ans en matière de sécurité.

Meyer先生(加拿大)注意到,在本届大会开始时,联合国秘书长警告要沾沾自喜,并且提醒与会者,尽管《扩散核武器条约》(《扩散条约》)在35年多时间里带来了巨大安全惠益,但核武器爆炸还是造成了前所未有危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans une lettre adressée aux maires de 63 villes d'Europe, le Directeur exécutif de l'ONUDC a lancé le même avertissement que celui qui avait été adressé aux autorités sanitaires nationales, à savoir que, par le passé, une augmentation marquée de l'offre d'héroïne avait généralement débouché sur un accroissement de la pureté du produit plutôt que sur une baisse des prix dans la rue, ce qui aggrave le risque de surdoses.

在致欧洲63个城市市长信中,毒品和犯罪问题办公室执行主任发出了曾向世界各国卫生机构发出相同警告,即过去海洛因供应急剧上升,导致往往是海洛因纯度提高,而非街头交易价格降低,因此增加了过量吸食风险机率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fracasser, Fracchiaea, frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

宫崎骏动画法语版

Je t'avais dit pourtant de ne pas en faire trop, je te l'avais dit !

我早就告诉你不要做得太过分,我警告

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je t'en avais avertie, ma misère est contagieuse.

警告你,我痛苦是会传染

评价该例句:好评差评指正
Groom 一季

D'ailleurs, moi, je vous ai prévenus.

反正,我可是提前警告你们

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Itamar Ben Gvir a fait comme s'il ne défiait que les islamistes du Hamas qui l'avaient mis en garde.

Itamar Ben Gvir 表现得好像他只是挑战警告哈马义者。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

En même temps, elle avait été élevée selon des principes qui les jugeaient diaboliques, et lorsqu'elle se regardait dans le miroir, elle voyait exactement ce contre quoi on l'avait mise en garde.

与此同时, 她是在一些认为那些行为是魔鬼般原则下长大,当她在镜子里看到自己时,她看到了自己被警告那种人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz, fritzschéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接