有奖纠错
| 划词

Une boisson sucrée ne désaltère pas.

甜饮料不解渴

评价该例句:好评差评指正

Le thé est très désaltérant.

茶很解渴

评价该例句:好评差评指正

Les boissons acidulées rafraîchissent.

饮料清凉解渴

评价该例句:好评差评指正

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满杯还不够解渴

评价该例句:好评差评指正

Accompagnement proposé : Il sera parfait sur des poissons, fruits de mer, salades et crustacés.

西万尼宜人解渴,如配合海鲜、鱼类和猪肉膳食食用,堪称无享受。

评价该例句:好评差评指正

Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.

井中凉水冰镇李子和西瓜如冰雪般清凉解渴

评价该例句:好评差评指正

Si tu te trouves torride, je voudrais devenir un arboriculteur, qui cueille l’orange d'azur, qui le pèle et le presse, pour te désaltérer.

你感到灼热,我将树栽培家,从天空蔚蓝中摘下一片橙黄,剥开它,压榨汁,为你解渴

评价该例句:好评差评指正

C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.

这个商人售卖一种效力非凡解渴药丸。人只要每周吃一粒,七天内就不再需要喝水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Ça se sirote à petites gorgées. C'est très désaltérant, rafraîchissant.

浅抿口。解渴,提神。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un peu tout à coup, n'est-ce pas, on était obligé de s'arrêter, ça pour désaltérer l'automobile.

突然,不得不停下给汽车解解渴

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Moi c'est ma favorite, parce que je trouve que c'est celle qui rafraîchit le plus.

这是爱,因为觉得它清凉解渴效果好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais après sa victoire, il se désaltère en avalant d'un coup un plein seau d'eau glacée.

但在胜利后,他次吞下了满满桶冰水来解渴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une fois filtrée, elle vient étancher la soif des jeunes arbres de la commune.

过滤后,它会解渴镇上幼树。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et on vient mettre pleins de glaçons, puisque une limonade on veut quand même que ce soit rafraîchissant surtout en été.

加入许多冰块,因为们还是希望汽水能够清凉解渴,尤其是夏天时候。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐(完美级)

J'ai soif, je vais me désaltérer.

渴了,解渴

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐(完美级)

Ce chien était visiblement assoiffé, nous lui avons donné de l'eau pour étancher sa soif.

• 这只狗明显口渴,们给他喝水解渴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En revanche, le monsieur qui boit de la bière, ça donne juste l'impression que ça va désaltérer.

面,喝啤酒绅士,只是给人解渴感觉。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

De temps en temps, quand on va se promener, on prend bien une petite bière pour se désaltérer.

- 不时地,当们去散步时,们会喝杯小啤酒来解渴

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais la seule manière de se désaltérer et de se réhydrater, c'est de boire de l'eau et de l'eau pure !

解渴、补充水分法就是喝水,而且是纯净水!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le goût propre de l’alcool et la sensation de fraîcheur qu’il provoque peuvent d’ailleurs renforcer le phénomène en donnant la fausse impression d’être désaltéré.

酒精纯净味道和所引起新鲜感也可以通过可以解渴假象来增强这种现象。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

En bas des chutes, la bête buvait à loisir pour calmer sa soif inextinguible et son hurlement la leur fit découvrir.

在瀑布底部,这只野兽悠闲地喝水来解渴,它嚎叫让他们发现了它。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

De retour chez lui, Frédéric se coucha, avec une douleur intolérable à l'occipute, et il but une carafe d'eau pour calmer sa soif.

回到家后, 弗雷德里克上床睡觉,眼睛疼痛难忍,喝了瓶水来解渴

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Binet se trouvait là, c’est-à-dire un peu plus bas, contre le mur de la terrasse, à pêcher des écrevisses. Bovary l’invitait à se rafraîchir, et il s’entendait parfaitement à déboucher les cruchons.

比内也在那里,不是在花棚下,而是靠着墙在河里打捞小虾。包法利请他喝酒解渴,而打开酒瓶是他拿手好戏。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je sentis bientôt mon contentement diminuer, et qu'en un mot ma délivrance était affreuse, car j'étais trempé et n'avais pas de vêtements pour me changer, ni rien à manger ou à boire pour me réconforter.

但不看则已,这看使情绪立即低落下来。虽获救,却又陷入了另种绝境。浑身湿透,却没有衣服可更换;又饥又渴,却没有任何东西可充饥解渴

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais l’état a mal tourné : il fait si chaud à ce coquin de Marseille que l’on finira, je crois, par ne plus s’y habiller du tout. Mais à propos de chaleur, ne voulez-vous pas vous rafraîchir, monsieur l’abbé ?

“是以前是个裁缝,后来干那行愈来愈不行了,简直难以糊口了。而且,马赛天气又那么热,实在受不了啦,依看,凡是可敬居民都应该学榜样离开那个地。说到热,您要去拿点什么给您解渴吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接