有奖纠错
| 划词

En outre: PHS entretien, le décryptage, écrire du code, l'.

小灵通维修,解密,写码,号。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de Londres a autorisé la libération sous caution du fondateur du site internet Wikileaks cet après-midi.

英国伦敦法院受理了维基解密(Wikileaks)创始人阿桑奇一案。

评价该例句:好评差评指正

Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.

阿桑奇出狱。这位维基解密创始人表示将不会关闭其网站并证明自己是清白

评价该例句:好评差评指正

Des documents déclassifiés ont révélé que certaines des communautés exposées faisaient l'objet de tests médicaux intentionnels.

解密文件显示,一些遭受辐射社区是进行有意医疗试验主体。

评价该例句:好评差评指正

Cette année il a sculpté le fondateur du site WikiLeaks, Julian Assange, son fidèle ordinateur portable à la main.

今年他雕是“维基解密”网站创始人Julian Assange,手中拿着他忠实笔记本电脑。

评价该例句:好评差评指正

Les huit accusés mis en cause dans les troisième et quatrième actes d'accusation ont été remis au Tribunal.

最近第三和第诉书解密后,又有8名被告人来到海牙。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la présentation du dernier Rapport annuel au Conseil de sécurité, quatre nouveaux actes d'accusation ont été rendus publics.

自庭长向安全理事会提交一次报告以来,又有诉书解密

评价该例句:好评差评指正

Les institutions gouvernementales et multilatérales peuvent promouvoir la participation en autorisant la diffusion d'informations (notamment financières) jusque-là tenues secrètes.

政府和多边机构可以通过解密和公开(特别是金融)促进参与。

评价该例句:好评差评指正

La mesure la plus symbolique à cet égard réside dans la levée partielle du secret sur les images satellitaires militaires.

可作为例子最具象征性事件是,军事卫星图像已部分解密

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice doit également faire en sorte que “les offres ne puissent être décryptées avant l'expiration du délai de soumission”.

采购实体还必须确保“在提交投标书截止期限以前不得对投标书解密”。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces contraintes, il a dû se remettre au travail aussitôt, car les problèmes financiers de WikiLeaks se sont brutalement aggravés.

虽然官司缠身,朱利安.阿桑奇仍然马重新投入工作。因为维基解密面临严重财政问题。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que les agents de guerre chimique se dégradent avec le temps mais qu'ils restent dangereux et potentiellement létaux.

解密要点还指出,虽然毒剂经过一段时间会降解,但这些化学战剂仍然有害,甚至可能具有致命杀伤力。

评价该例句:好评差评指正

Comme nos compatriotes et l'opinion publique internationale peuvent le constater, aucun des documents que nous avons déclassifiés ne porte la moindre censure.

如我国同胞和国际舆论可以观察到,我国解密文件中没有删除一个字。

评价该例句:好评差评指正

La démilitarisation (c'est-à-dire la neutralisation) de certains composants (compression ou incinération) et la destruction des renseignements descriptifs confidentiels relatifs à ces composants.

通过销毁形体或焚烧等方法将特定弹头部件非军用化(即不能再用)和解密(烧毁保密设计)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette politique, une loi nationale a récemment été amandée dans le but de déclassifier les informations concernant les mines antipersonnel.

因为这项政策,我国最近修改了国家立法,以便解密有关杀伤人员地雷资料。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, leur teneur paraissait si répugnante que même les fonctionnaires chargés de la divulgation des documents ont jugé opportun de la maintenir secrète.

这说明其内容特别恶心,以至于负责解密官员也认为有必要继续保密。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a récemment annoncé que son projet sur la divulgation ou le classement d'informations confidentielles fait l'objet de consultations avec la société civile.

战略分析秘书处最近宣布,与国家情报保密和解密有关提案,将征求民间社会意见。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux archives de l'Organisation par des utilisateurs internes et externes s'est amélioré grâce à la publication en ligne d'index et à l'ouverture des archives au public.

开发了在线档案并予以解密,以此扩大了公众和内部取用本组织档案范围。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux secteurs d'activité suivants: informatique d'entretien et de réparation, marque agence, de mettre en place des réseaux, la récupération de données, le décryptage, et d'autres matériels.

电脑维护与维修、品牌代理、网络架设、数据恢复、硬件解密等。

评价该例句:好评差评指正

Des documents rendus publics par le Gouvernement des États-Unis lui-même indiquent que, durant la majeure partie de sa carrière, Posada a entretenu des liens étroits avec la CIA.

来自美国政府本身解密文件显示,在其大部分生涯中,波萨达·卡里莱斯与中央情报局有着密切联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il faut absolument qu'on décrypte l'art de la haute joaillerie.

我们绝对要解密高级珠宝的艺术。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les symbolistes contemple le monde comme un mystère à déchiffrer.

征主义者想要解密眼中这神秘的世界。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bienvenue dans Vlogue, la série qui vous décrypte la mode sous toutes ses coutures.

欢迎来到《时尚》杂志,这从各角度为你们解密时尚。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois ouverts, les messages reçus n'avaient pas été détruits, mais simplement supprimés.

解密后的信息没有放进文件粉碎机,只删除。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Merci à tous d'avoir suivi cet épisode, on se retrouve très bientôt pour décrypter le passé.

感谢大家收本期节目,我们将很快回来解密过去。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon une information de WikiLeaks, le fugitif américain a demandé l’asile politique à 21 pays.

根据维基解密的一份报告,这名美国逃犯在21国家申请了政治庇护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ce nom, « canope » , est dû à Jean-François Champollion, le déchiffreur des hiéroglyphes.

“canope”,形文字的解密者让·弗朗索瓦·商博良取的名字。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans cette vidéo, je vous donne quelques clefs pour le décrypter et comprendre ce qui fait rire les Français.

在这段视频中,我将为你提供几条解密秘诀,让你了解法国人的笑点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Décryptage dans notre séquence Enjeux de pouvoir.

我们的电源问题序中的解密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Une heure de reportage, d'enquête et de décryptage.

小时的报道、调查和解密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D. Trump affirme que ces documents sont déclassifiés.

D. 特朗普声称这些文件已解密

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le quotidien Picard qui propose un décryptage de ces logiciels malveillants.

提供这些恶意软件解密的每日Picard。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Le foot et l’Afrique du Sud, c’est le décryptage de cette émission de Géopolitis.

足球和南非地缘政治计划的解密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Décryptage en images d'une séquence étonnante.

解密惊人序的图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Décryptage avec E.Leehnardt et les réactions de Washington à Téheran.

E.Leehnardt 解密和华盛顿对德黑兰的反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Décryptage, reportage et réactions multiples dans un instant avec C.Guttin.

与 C.Guttin 一起解密、报告和多种反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Manning avait transmis près de 700.000 documents secrets au site internet Wikileaks.

曼宁向维基解密网站转发了近70万份秘密文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, décryptage d'un régime complexe et le pouvoir des mollahs déstabilisé.

今天晚上,一复杂的政权和毛拉的不稳定权力的解密

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Slimane Zeghidour, merci pour ce décryptage sur la Syrie et l’Irak.

Slimane Zeghidour,谢谢你对叙利亚和伊拉克的解密

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le décryptage de notre correspondante à Ramallah, Alice Froussard.

我们在拉马拉的通讯员 Alice Froussard 的解密

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接