有奖纠错
| 划词

Agora est plus qu’un péplum, très à la mode depuis Gladiator (d’ailleurs, la suite du film 300 se précise).

《城市广场》不仅仅是一部跟《角斗士》和《300》的风的大片。

评价该例句:好评差评指正

Pour construire un avenir meilleur pour l'humanité, il nous appartient d'abord de transformer les Nations Unies en instance de coopération, au lieu d'une arène de récriminations.

为了建立人类美好的未来,首先应该把这里变成一个相的舞台,而非彼此指责的角斗场。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, le mécanisme de désarmement des Nations Unies, notamment la Première Commission, est devenu un lieu où s'affrontent les intérêts divergents de groupes et d'États.

多年来,联国的裁军机构,包括第一委员会,成了不同集团和国家的不同利益之间角斗的场所。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'aide d'intermédiaires qualifiés, les parties considèrent généralement la négociation comme un marchandage qui transpose leur lutte pour le pouvoir du champ de bataille à la table de négociation.

如果没有技能高的中间人协助,当事方往往会将谈判看成讨价还价的过程,将力量的角斗从军事舞台转到谈判桌。

评价该例句:好评差评指正

Il a immédiatement été ceinturé par des agents de sécurité et des soldats qui se trouvaient à proximité, mais les explosifs qu'il portait sur lui ont explosé au cours de la bousculade.

警官和附近的士兵立即上前面对这个恐怖主,在其后的角斗中,恐怖的爆炸物拉响了。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont déclaré à la Mission que la longue et tragique guerre civile libanaise avait été un exemple caractéristique de la façon dont des puissances extérieures pouvaient s'affronter par Libanais interposés.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩的代理人进行权力角斗,旷日持久的悲惨内战就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Mal outillés et mal préparés pour affronter l'assaut sans cesse plus violent du libéralisme économique, les pays pauvres ont été jetés - avec leurs énormes désavantages - dans une arène économique mondialisée où ils doivent se défendre tout seuls.

没有条件、没有能力直接应付日益自由化的经济冲击的贫穷国家,已带着它们固有的巨大的劣势,被抛入一个全球化的经济角斗场,任其自谋生路。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie est favorable au rétablissement, par la Conférence du désarmement, d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace, qui serait chargé d'élaborer des arrangements pratiques spécifiques, susceptibles d'empêcher que l'espace proche de la Terre ne soit transformé en un nouveau champ clos de l'affrontement des puissances.

俄罗斯联邦支持在裁军谈判会议内恢复设立防止外层空间军备竞赛的特设委员会,任务是制订具体的实际安排,防止近地空间变为大国之间对抗的新的角斗场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétractile, rétractilité, rétraction, rétractrice, retraduction, retraduire, retraire, retrait, retraitant, retraitante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣小知识

Tout cela leur a valu le surnom de gladiateurs végétarien.

因此,它们被称为“素食角斗”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Peut-être que vous croyiez avoir tout lu et tout vu sur les gladiateurs ?

想必你们可能已经读过或看过关于角斗内容吧?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

觉就像站在一个到处都是角斗竞技场中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, non clairement : très vite, la gladiature, c'est un outil de l'État !

那个时候不太清楚:很快角斗就成为了国家工具!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qu'il avait fait avec Gladiator, c'était pas très histo, mais c'était un objet cinématographique absolument incroyable !

他在《角斗表现,虽然不是很有历史,但绝对是一部不可思议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nouveau dada de Commode, c'est l'excès : femmes, boisson, orgies, et surtout, surtout, les jeux du cirque.

康茂德新宠是过度纵欲:女人、饮料、狂欢和他最为喜欢角斗游戏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les gladiateurs sont donc très solidaires entre eux.

角斗们团结一致。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme on dit, gladiateur un jour, gladiateur toujours !

就如他们所说一样,一日为角斗,终日为角斗

评价该例句:好评差评指正
法语迪

Qui sonne le glas des gladiateurs ?

谁为角斗敲响了丧钟?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Telle est la vie des gladiateurs, brève mais rayonnante.

这就是角斗生活,短暂但光芒四射。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le laniste, le propriétaire de l'école, fournit tout : formation, armes et armures.

角斗场主,也就是学校所有者,提供一切:训练、武器和装备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les suites de " Avatar" ou de " Gladiator" pourraient être lourdement repoussées.

《阿凡达》或《角斗续集可能会被严重推迟。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Les glaïeuls retardataires étayent leurs somptueux calices, et tendent leur gorge au vol enamouré des abeilles.

迟到角斗支持他们丰盛圣杯,并伸展他们喉咙到蜜蜂飞翔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les gladiateurs, leurs écoles et les membres de la familia ont financé de nombreuses stèles de gladiateurs.

角斗们、他们学校和他们家人都资助了大量角斗石碑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ce n'est pas une météo de rêve, alors le tournage se transforme en combats de gladiateurs dans la boue.

这不是梦寐以求天气,所以拍摄变成了泥泞中角斗战斗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut dire que la gladiature est un business très familial.

不得不说角斗是一个极其家庭化产业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque école dispose d'un minimum d'équipement pour faire vivre la troupe toute entière, qu'on appelle la " familia gladiatoria" .

每个学校都最少拥有一定量装备来维持整个军队,他们被称为“角斗家族”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les écoles de gladiateurs fleurissent aux quatre coins de l'Empire, et on retrouve leurs combattants sur tous les continents du monde romain.

角斗学院在整个帝国都得到了蓬勃发展,他们遍布罗马帝国每个大陆上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que oui, des femmes propriétaires de gladiateurs, c'est relativement courant !

是这样,女性拥有角斗是相对常见事情!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait qu'il sont bien mariés, mais pourtant ils sont mentionnés à part, avec chacun les siens.

我们知道他们夫妻幸福美满,但是他们却有各自角斗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retranslatable, retransmetteur, retransmettre, retransmission, retravailler, retraverser, retrayant, retrayante, retrayé, retrayée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接