Elles se sont rendu compte de leur erreur.
她们觉到了自己错误。
Il a eu l'air de ne pas s'en apercevoir.
他对此似还未觉到。
Dont on n'aperçoit pas monter la tige immense.
人们会觉到爬上这无限茎。
Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.
在这两个同义词之间有一种几乎难以觉色彩差别。
Il flaire un piège là-dessous.
他觉这里有圈套。
À tout le moins, le Gouvernement est-il conscient du problème.
政府至少是觉到了这一问题。
Il n'est pas encore possible de déterminer les effets et les retombées du projet.
尚无法觉该项目效果和影响。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉到全征兆。
Vous risquez qu'il s'en aperçoive.
你这做可能被他觉。
Cest là mon avantage sur l'homme qui pense et ne s'aperçoit pas que d'abord il parle.
正是那儿有我比人们所长,人们思考,而且会首先觉到他在说。
En fait, il est troublant de constater qu'il justifie le terrorisme dans certains cas.
事实上,我们地觉到,他在为某些事实中恐怖主义辩护。
On distingue dans l'eau son propre visage ; mais dans le vin on apercoit le coeur d'un autre.
水能映一个人自己脸,而酒中能觉别人心。
En outre, comme l'avait constaté le secrétariat, la méthode présentait un défaut auquel il convenait de remédier.
此外,秘书处已经觉到,该方法存在一个缺陷,需予纠正。
Il pose, en particulier, un certain nombre de questions concernant l'impact perçu des fusions-acquisitions internationales sur le développement.
具体而言,它提了若干涉及可觉到跨国并购对发展影响问题。
De plus, les questions relatives aux forêts semblent moins préoccuper la communauté internationale depuis une dizaine d'années.
大家还觉到在过去10年与森林有关问题在国际议程上已变得较重要。
À l'opposé, il est impossible de concevoir un dialogue dans l'inconscience, ou dans un état de non-conscience de soi.
相反,很难设想在无意识或自己没有觉到情况下进行对话。
J'ai noté qu'il y avait une large unité d'intention et une détermination d'intensifier les efforts pour créer le changement.
我觉到了广泛思想一致和扩大我们努力以实现变革决心。
La Commission doit s'employer à renforcer les régimes de vérification existants afin de faciliter la détection des violations graves.
我们需要作坚定努力,加强现有核查制度,使重大违反行为能更容易被觉到。
Il ne semble pas y avoir de faille dans les systèmes appliqués pour reconnaître et exporter la production des mines légitimes.
鉴定并口合法矿区生产钻石体系没有任何可以觉漏洞。
Rester fidèles à la nature ne signifie pas pour Cézanne reproduire simplement ce qu'il perçoit, se cantonner dans une imitation superficielle.
然而,对塞尚说,对大自然保持"忠诚"并代表单纯地复制他所觉领悟到、局限于肤浅效仿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne me suis aperçu de rien.
我什么也没觉察。
Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.
人们可能暂时觉察不它们。
Éponine le suivit donc, sans qu’il s’en doutât.
爱潘妮跟着他,他却没有觉察。
Je devais le constater bien souvent depuis...
后,我会常觉察。
Ce blanc, il va se remarquer beaucoup plus !
个间断就更加会被觉察!
Je devais le constater bien souvent depuis …
Numéro 7. Tes amis s'en aperçoivent.
第七。你的朋友有所觉察。
Ça fait un moment que mes supérieurs ont compris ce qui se passait.
种事早就被上面觉察了。
Dès lors, la personne va ressentir certains troubles auditifs.
此,人体将会觉察听力上的一些问题。
Julien n’était pas le seul à s’apercevoir de l’asphyxie morale.
觉察种精神窒息的,并非于连一个。
Et c'est la raison pour laquelle vous n'avez jamais remarqué sa présence.
在五年间一直没停,所你觉察不。”
Elle saura dès qu'un sniper l'aura au bout de son viseur.
狙击手的长家伙一瞄准她就会觉察。”
Personne ne soupçonna ce qui s’était passé.
没有人觉察发生了什么事。
Quand on le revoit debout, on le retrouve plus haut.
当它又站起来时,人们觉察它高了一些。
Ma mère éprouvait les mêmes impressions, car je la sentais frissonner.
“我母亲也有同感,因为我觉察了她在颤抖。
Est-ce que vous vous êtes aperçu de quelque chose d’anormal dans le comportement de la victime?
您是否觉察出受害人的行为有什么异常?
Ai-je besoin de vous le dire, et ne vous en êtes-vous point aperçue ?
“还需要我明说,难道您一儿也没有觉察吗?”
Il s'en va si facilement, et parfois sans qu'on ne s'en aperçoive.
它来得太容易了,致于有时候我们都没有觉察。
La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.
宇宙背景辐射样幅度的波动,已大我们能用肉眼觉察的程度。”
Andrea prit la plume avec un imperceptible sourire et commença.
安德烈带着一个难觉察的微笑拿起笔,开始画起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释