Est-ce que par hasard nous ne voyons pas les souffrances?
我们能够对痛苦视而不见吗?
Nous ne fermerons pas les yeux sur ces activités.
我们不会对这些行动视而不见。
Nous ne devons pas fermer les yeux sur les problèmes de l'Afrique en particulier.
我们尤其不能对非洲的问题视而不见。
La communauté internationale ne doit pas continuer de détourner les yeux de ces crimes odieux.
国际社会不应继续对这些骇人罪行视而不见。
Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur la pauvreté, l'intolérance et la répression.
我们不能对贫困、偏见和压迫视而不见。
Quelque chose se trouve juste devant vous mais vous refusez de le voir.
有些事摆在你的面前,你却视而不见。你能情生活中的一些麻。
Pourtant les Nations Unies demeurent impuissantes devant ces pratiques abusives.
但是,面对这些暴虐行,国仍然视而不见。
Le Conseil ne peut pas et ne doit pas ignorer cette situation.
安理会不能也不应当对这种严峻局势视而不见。
La communauté internationale ne peut donc fermer les yeux sur les besoins de l'Afrique.
因此,国际社会不能对非洲的各种需要视而不见。
Nous ne pouvons plus détourner le regard des menaces grandissantes posées par les changements climatiques.
气候变化威胁日益严重,我们再也不能视而不见。
Souvent, elles n'étaient pas prises en compte, parfois en connaissance de cause ou par ignorance.
两性平等经常被忽视,有时是故意的,有时是视而不见。
Je ne saurais ignorer, il me semble, les effets inhumains de l'agression lancée contre l'Iraq.
我认为,我不能对侵略伊拉克的不人道影响视而不见。
Nous devons arrêter de les ignorer.
我们必须停止视而不见的态度。
La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.
如果不是视而不见的话,本决议也是轻视了一种广泛的范畴和目标。
Il vise à perpétuer un régime de non-prolifération discriminatoire sans tenir compte de la réalité.
它企图永久维持一种带有歧视性的不扩散体制,同时对现实视而不见。
La situation en Palestine occupée, notamment à Gaza, ne peut plus être passée sous silence.
对巴勒斯坦被占领土局势,特别是加沙局势,不能再视而不见。
Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?
是因为她们是妇女,她们的死亡和不幸才遭遇沉默,为人们视而不见吗?
On ne peut construire un avenir concret et durable en méconnaissant le douloureux passé.
如果我们对自己痛苦的历史视而不见,我们就无法建设一个积极、可持续的未来。
Nous n'avons pas le droit de nous détourner de la tragédie qui se déroule au Darfour.
我们不能对达尔富尔正在蔓延的悲剧视而不见。
Ces éventuelles complications ne se justifient pas par l'utilité commerciale d'une telle application.
即使将此种应收款包括在内有商业益处可言,也不能对这种可能出现的复杂问题视而不见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrefois , ils regardent sans voir, écoutaient sans entendre.
过去,他们视而不,而不闻。
Jamais Dumbledore ne l'aurait ainsi ignoré en temps normal.
邓布多不会对他这样视而不的。
Elle ne parut même pas voir Gervaise, assise à côté de maman Coupeau.
她却对坐在古妈妈身旁的热尔维丝视而不。
Elle aussi contemplait la fenêtre mais elle ne semblait pas la voir.
她也望着窗户,但好像对切视而不。
Pourquoi refuser de voir ce qui crève les yeux ?
为什么对眼皮下发生的事情视而不呢?
Sa plume volait : il ne voyait rien de ce qui l’entourait.
他奋笔疾书,周围的切皆视而不。
Ou encore sur le comportement des personnes qui vous sont chères, pour éviter tout conflit et préserver l'harmonie.
或者对于你们珍视的人的行为视而不,为了避免冲突和保持和谐。
J’ai tout au plus fermé les yeux ; mais j’ai de bonnes lettres dans mon bureau qui m’y autorisent.
我最多是曾经视而不罢了,但是我抽屉里有不少信件允许我这样做。”
Est-ce que l'école a fermé les yeux?
- 学校是否视而不?
Tu es une femme généreuse, brillante, drôle, jolie, tu me rends heureux et moi je suis aveugle et sourd.
你是个很好的女孩,聪明、幽默、漂亮。你让我感到很幸福,可是我之前而不闻,视而不。”
Aujourd'hui, de plus en plus de lecteurs tournent un peu le dos à nos thèmes de prédilection, comme la politique.
如今,越来越多的读者对我们最喜欢的主题(例如政治)视而不。
Donc, ils ont l'air d'ignorer le casier.
因此,他们似乎对前科记录视而不。
Elle tient la dragée haute à ses ennemis en Flandre.
她对佛兰德斯的敌人视而不。
Les animaux sont ensuite réexpédiés vers des abattoirs en France où certains vétérinaires auraient fermé les yeux.
然后这些动物被送回法国的屠宰场,些兽医对此视而不。
L'agence, accusée d'avoir fermé les yeux, voire même d'avoir participé à des mauvais traitements, notamment sur des mineurs.
该机构被指控视而不,甚至参与虐待,尤其是未成年人。
La remise en cause est plus profonde encore à Berlin après des décennies d'aveuglement face à une Russie résurgente.
在对复兴的俄罗斯视而不数十年之后,柏林的质疑更加深刻。
Nous ne pouvons pas nous détourner de cet échec moral qui se déroule sous les yeux de la communauté internationale.
我们无法对国际社会眼前发生的这种道德失败视而不。
Sans s’aveugler sur les problèmes particuliers, et leurs particularités, leurs spécificités, il montre comment tout est lié, plus ou moins.
他没有让自己对特定的问题视而不,它们的特殊性,它们的特殊性,他或多或少地展示了切是如何联系在起的。
Le maire a-t-il ou non demandé au fisc de fermer les yeux sur la fraude fiscale de la banque Warburg ?
市长有没有要求税务机关对华宝银行的逃税行为视而不?
Fermer les yeux devant les drames, c’est être complice. … celle des femmes victimes de violences sexuelles en temps de guerre.
对悲剧视而不就是同谋。...战争时期性暴力的妇女受害者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释