有奖纠错
| 划词

Est-ce que par hasard nous ne voyons pas les souffrances?

我们能够对痛苦视而不见吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne fermerons pas les yeux sur ces activités.

我们不会对这些行动视而不见

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas fermer les yeux sur les problèmes de l'Afrique en particulier.

我们尤其不能对非洲的问题视而不见

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas continuer de détourner les yeux de ces crimes odieux.

国际社会不应继续对这些骇人罪行视而不见

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur la pauvreté, l'intolérance et la répression.

我们不能对贫困、偏见和压迫视而不见

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose se trouve juste devant vous mais vous refusez de le voir.

有些事摆在你的面前,你却视而不见。你能情生活中的一些麻

评价该例句:好评差评指正

Pourtant les Nations Unies demeurent impuissantes devant ces pratiques abusives.

但是,面对这些暴虐行国仍然视而不见

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut pas et ne doit pas ignorer cette situation.

安理会不能也不应当对这种严峻局势视而不见

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut donc fermer les yeux sur les besoins de l'Afrique.

因此,国际社会不能对非洲的各种需要视而不见

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus détourner le regard des menaces grandissantes posées par les changements climatiques.

气候变化威胁日益严重,我们再也不能视而不见

评价该例句:好评差评指正

Souvent, elles n'étaient pas prises en compte, parfois en connaissance de cause ou par ignorance.

两性平等经常被忽视,有时是故意的,有时是视而不见

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais ignorer, il me semble, les effets inhumains de l'agression lancée contre l'Iraq.

我认为,我不能对侵略伊拉克的不人道影响视而不见

评价该例句:好评差评指正

Nous devons arrêter de les ignorer.

我们必须停止视而不见的态度。

评价该例句:好评差评指正

La présente résolution minimise, voire ignore un contexte plus vaste et un objectif plus grand.

如果不是视而不见的话,本决议也是轻视了一种广泛的范畴和目标。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à perpétuer un régime de non-prolifération discriminatoire sans tenir compte de la réalité.

它企图永久维持一种带有歧视性的不扩散体制,同时对现实视而不见

评价该例句:好评差评指正

La situation en Palestine occupée, notamment à Gaza, ne peut plus être passée sous silence.

对巴勒斯坦被占领土局势,特别是加沙局势,不能再视而不见

评价该例句:好评差评指正

Est-ce parce qu'elles sont des femmes et que leur mort et leur maladie passent inaperçues?

是因为她们是妇女,她们的死亡和不幸才遭遇沉默,为人们视而不见吗?

评价该例句:好评差评指正

On ne peut construire un avenir concret et durable en méconnaissant le douloureux passé.

如果我们对自己痛苦的历史视而不见,我们就无法建设一个积极、可持续的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas le droit de nous détourner de la tragédie qui se déroule au Darfour.

我们不能对达尔富尔正在蔓延的悲剧视而不见

评价该例句:好评差评指正

Ces éventuelles complications ne se justifient pas par l'utilité commerciale d'une telle application.

即使将此种应收款包括在内有商业益处可言,也不能对这种可能出现的复杂问题视而不见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Autrefois , ils regardent sans voir, écoutaient sans entendre.

过去,他们视而不而不闻。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Jamais Dumbledore ne l'aurait ainsi ignoré en temps normal.

邓布多不会对他这样视而不的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne parut même pas voir Gervaise, assise à côté de maman Coupeau.

她却对坐在古妈妈身旁的热尔维丝视而不

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle aussi contemplait la fenêtre mais elle ne semblait pas la voir.

她也望着窗户,但好像对视而不

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pourquoi refuser de voir ce qui crève les yeux ?

为什么对眼皮下发生的事情视而不呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa plume volait : il ne voyait rien de ce qui l’entourait.

他奋笔疾书,周围的切皆视而不

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou encore sur le comportement des personnes qui vous sont chères, pour éviter tout conflit et préserver l'harmonie.

或者对于你们珍视的人的行为视而不,为了避免冲突和保持和谐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

J’ai tout au plus fermé les yeux ; mais j’ai de bonnes lettres dans mon bureau qui m’y autorisent.

我最多是曾经视而不罢了,但是我抽屉里有不少信件允许我这样做。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Est-ce que l'école a fermé les yeux?

- 学校是否视而不

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu es une femme généreuse, brillante, drôle, jolie, tu me rends heureux et moi je suis aveugle et sourd.

你是个很好的女孩,聪明、幽默、漂亮。你让我感到很幸福,可是我之前而不闻,视而不。”

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Aujourd'hui, de plus en plus de lecteurs tournent un peu le dos à nos thèmes de prédilection, comme la politique.

如今,越来越多的读者对我们最喜欢的主题(例如政治)视而不

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc, ils ont l'air d'ignorer le casier.

因此,他们似乎对前科记录视而不

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Elle tient la dragée haute à ses ennemis en Flandre.

她对佛兰德斯的敌人视而不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les animaux sont ensuite réexpédiés vers des abattoirs en France où certains vétérinaires auraient fermé les yeux.

然后这些动物被送回法国的屠宰场,些兽医对此视而不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

L'agence, accusée d'avoir fermé les yeux, voire même d'avoir participé à des mauvais traitements, notamment sur des mineurs.

该机构被指​​控视而不,甚至参与虐待,尤其是未成年人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La remise en cause est plus profonde encore à Berlin après des décennies d'aveuglement face à une Russie résurgente.

在对复兴的俄罗斯视而不数十年之后,柏林的质疑更加深刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年12月合集

Nous ne pouvons pas nous détourner de cet échec moral qui se déroule sous les yeux de la communauté internationale.

我们无法对国际社会眼前发生的这种道德失败视而不

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Sans s’aveugler sur les problèmes particuliers, et leurs particularités, leurs spécificités, il montre comment tout est lié, plus ou moins.

他没有让自己对特定的问题视而不,它们的特殊性,它们的特殊性,他或多或少地展示了切是如何联系在起的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

Le maire a-t-il ou non demandé au fisc de fermer les yeux sur la fraude fiscale de la banque Warburg ?

市长有没有要求税务机关对华宝银行的逃税行为视而不

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Fermer les yeux devant les drames, c’est être complice. … celle des femmes victimes de violences sexuelles en temps de guerre.

对悲剧视而不就是同谋。...战争时期性暴力的妇女受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接