有奖纠错
| 划词

Quoi qu'il en soit, Mr.Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher.

不管怎样,福克先生依然的表到一张桌子上,看着表针在走动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Jup lançait gravement d’épaisses bouffées de tabac, ce qui semblait lui procurer des jouissances sans pareilles.

杰普规规矩矩喷着烟,好象感到非常满意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, assis contre la vitrine, toujours en paletot, rasé et peigné, il causait poliment, avec les manières d’un homme qui aurait reçu de l’instruction.

他仍旧穿着那件大衣,剃了胡子,梳理好头发,规规矩矩坐在店铺的老板夫妇交谈,活像一个受良好教育的男人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi ne me dis-tu pas tu comme d’habitude ? interrompit la jeune Grecque ; ai-je donc commis quelque faute ? En ce cas il faut me punir, mais non pas me dire vous.

呼我时为什么这样冷淡?”那希腊美人问道。“我有什么地方使不高兴了吗?要是这样,随便怎么责罚我好了,但不要这么规规矩矩对我说话!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quoi qu’il en soit, Mr. Fogg avait soigneusement posé sa montre sur une table et il en regardait les aiguilles marcher. Pas une parole ne s’échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

不管怎样,福克先生依然是把他的表规规矩矩放到一张桌子上,看着表针在走动。他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接