À la pétanque, il y a des règles très strictes.
滚球有格的规则。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。
Il n'y a pas de règle sans exception.
没有无例外的规则。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则精确, 不过经常复杂。
Fièvre. De vodka en whisky-thé rouge, la "night" pékinoise tient ses promesses.
炙热。从威士忌到红茶伏特加,北京的“夜晚”有己的规则。
C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.
因此,烹饪一种风俗,一个学习过程,有她特有的规则。
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,否定命令试的时候,要一般的规则.好可怕,不?
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。
Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for.
这一规则的意保护诉讼地国的基本司法原则。
Les règles de l'UE régissant le financement des projets exigent souvent une telle coordination.
欧盟为项目供资的规则往往要求有此种协调。
La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.
菲律宾关于共同起诉案件的规则本身就并依据美国的规则。
Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.
上述规则的限制与被赋予优先权的信贷数额方面的限制有关。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这军事法庭管辖权一般性规则的例外。
Elles peuvent varier énormément d'un État à l'autre.
各国在这些规则上的差异大。
La teneur essentielle de ces règles impératives a déjà été expliquée.
对这些强制性规则的基本内容已进行过讨论。
Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.
在《规则》的原案文中,第24和25条的标题“证据和开庭”。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远超出了相关传统规则的范围。
Elles ne peuvent s'appliquer dans un État qui n'a pas adopté ces règles.
在未颁布这些规则的国家不适这些规则。
Ses États membres doivent fournir à l'organisation l'aide nécessaire conformément à ses règles internes.
其成员国应该根据该组织的内部规则向其提供必要援助。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质的适规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelles sont les règles du rugby ?
英式橄榄球的规则是什么?
Beaucoup d'objets mélangés qui cassent les codes du classique.
很多东西混在一起,打破了经典的规则。
D’ailleurs, les Français ne connaissent pas les règles du subjonctif.
此外,法国人不知道虚拟式的规则。
Le problème, c'est que beaucoup de ces règles ne s'entendent pas à l'oral.
问题是些规则中的许多规则在口语中有所矛盾。
Parce que les règles de l’économie l’imposent.
因为经济的规则规。
Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.
注意了,是第三组的动词,一个不规则的动词。
Je connais la règle du jeu, on peut avancer quand on veut.
我知道规则的,想什么时候前进就什么时候。
Par contre, vous n'appréciez pas trop les règles de discipline très rigides.
,你们不会太喜欢特别死的规则。
Ne vous appliquer pas de règles rigides.
不要执行艰难的规则。
Au risque de bouleverser les règles du jeu commercial.
不过它也有破坏商业规则的风险。
Tout d’abord, ce n’est pas quelque chose qu’on fait systématiquement.
首先,件事没有系统的规则。
Bon c'est pas mal. C'est pas tout à fait régulier.
嗯,不错。不是完全规则的。
Mais la liberté du commerce repose sur le respect de certaines règles.
但是,贸易的自由是建立在一的规则上的。
On a beaucoup de règles de grammaire et une orthographe un peu spéciale à respecter.
我们要遵循很多语法规则以及比较特殊的拼写法。
J'explique en détails toutes les règles que je viens d'énoncer dans cette vidéo.
我会在个视频里面详细说明所有刚刚讲解的规则。
Donc oui, oui, c'est le... c'est le jeu, quoi.
所以,是的,是的,就是...就是规则,你知道的。
Lui, cependant, s’était mis en devoir de redescendre immédiatement pour rejoindre sa corvée.
而他呢,那时是遵守规则的,立即下来,赶快归队去干他的苦活。
Malheureusement, même si ce sont nos candidats, les règles ne changent pas.
不幸的是,尽管他们是我们的选手,规则是不会改变的。
Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera à la règles à titre individuel.
但是, 每个国家都不妨减损个别所有权的规则。
Chacun applique ce qui lui semble important, selon les traditions de sa famille.
根据家庭传统的不同,每个人会遵守对他来说重要的规则。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释