C'est pas grave.Tu peux lui téléphoner ou envoyer une carte.
这不.你可以给他打电话或者给他邮寄卡片.
C’est peut-être cela le plus importish bfor the reason thonicellement.
也许这是目前最。
En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.
是火车出发,而火车出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。
Certes, elles importent, mais la sécurité est un concept beaucoup plus large.
安全问题当然,但安全是一个更为广泛概念。
Il est indispensable qu'ils disposent d'une expérience très diverse des questions financières et d'audit.
最是有与财务相关广泛经验。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案正面或反面进行表决,是不。
Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!
在他们看来,以撒谎甚至叛卖手段诬陷德雷福斯干将被当场抓获,这不!
Une commission indépendante renforcerait également le partenariat avec les organisations non gouvernementales, lesquelles sont absolument fondamentales.
一个独立委员会也将加强与非政府组织伙伴关系,这是绝对。
Allons au plus pressé!
先应付最事吧!
Cela importe peu.
这没什么。
Ah, diable! J'oubliais le principal!
唷!我把最给忘了。
Ce n'est pas bien méchant.
这不。
Cela ne fait rien.
这不。这没关系。
Mais ce n'est pas la forme qui importe. Si des progrès sont possibles, cela est encore meilleur.
然而,不是形式;只能够取得进展就好。
C'est pourquoi le Royaume-Uni a plaidé sans relâche pour une relance d'urgence du processus de paix au Moyen-Orient.
这就是为什么联合王国始终认为,没有比重振中东平进程更为事情了。
Il note avec un intérêt tout particulier qu'environ 30 % d'entre elles ont été classées comme étant d'importance capitale.
尤其应指出,大约30%建议被列为对于联合国很建议。
Nous savons très bien que la représentante des États-Unis ne répondra pas à toutes ces questions, mais cela importe peu.
我们非常清楚,美国代表不会回答所有这些问题,但这不,真相昭然。
Le fait que l'investisseur étranger ait son siège dans un pays développé ou un pays en développement a-t-il de l'importance ?
外国投资者总部是设于发达国家还是设于发展中国家是否?
Ce qui importe en l'occurrence n'est pas simplement l'existence d'une règle, mais son application dans le cas d'espèce à l'État responsable.
就这些目来说,不仅是某一规则存在,还包括一规则在特定情况下适用于责任国情况。
Il n'y a pas aujourd'hui d'impératif plus absolu pour la communauté internationale que de lutter pour garantir et consolider la paix.
今天国际社会最莫过于为保障巩固平而斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
要紧嘛,来日方长嘛!
Mais il ne faut surtout pas faire de bêtises.
但是要紧的是,你能干蠢事。”
Je commençais à me demander... mais enfin tu es sain et sauf, c'est l'essentiel.
我原来以为… … 过你没出事,要紧的是这点。”
Mais c'est pas grave, je vais l'emmener faire du shopping.
但是要紧,我要带他去购物。
Ce n'est pas grave comme faute, on est d'accord ?
犯错并要紧,大同意吗?
Non, non, ce n'est pas grave. Je vais le soigner tout de suite.
,,要紧的。我马上医治。
Ce n'est pas grave, c'est le début. Vous parlerez de mieux en mieux, je crois.
要紧,刚开始嘛。我想信您会越讲越好的。
Quelque chose qui ne vas pas ?
要紧吧?
Ce n’est pas grave, nous n’avons pas encore commencé !
要紧,我们还没有开始!
Bah ! répondit Jean Valjean, quatre pas me mettront la marche dans les jambes.
“要紧!”冉阿让回答说,“走上四步路,我的腿劲又回来了。”
Donc quand tu dis, fan des chichourle, ça veut dire enfant de pas grand chose.
所以当你说fan des chichourle,意思是要紧的孩子。
Et en premier je vais quand même ouvrir la porte, ce sera plus pratique.
而我首先要打开烤箱门,这是要紧事。
C'est pas grave, je copierai sur quelqu'un.
要紧,我抄抄别人的。
Bah oui, c’est comme ça et ce n’est pas grave.
没错,就是这样,这要紧。
Ça va ? Ça ne chauffe pas trop ? Alors on peut continuer.
还好吧?要紧吧?好吧我们可以继续了。
Tant pis, je rentre à l'atelier pour éclaircir tout ça.
要紧,我再去工作室把它弄清楚。
Le salut des êtres auxquels je me dois, et que vous avez tant aimés, l’emporte.
我应该为之献身、您也曾那样地爱过的那些人,他们的获救最为要紧。
C’est lui surtout qu’il m’importe de tromper, et il me devine.
要紧的是把他骗过,而他却猜中了我的心思。
Aavant, tout, faut ve, ve, veiller aux, aux ré, ré, récoltes.
最要紧的是,看… … 看好收成。
Au reste, reprit le clerc, il donnera bientôt une autre représentation.
“那要紧,”实习生说,“久还要再演场。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释