有奖纠错
| 划词

Il est à noter qu'il était de toute façon indispensable d'attendre les résultats du projet d'étude d'impact EUIMC avant d'aller plus en avant et de définir les grandes lignes de la stratégie de déminage.

应指出的是,任何情况下都必须等待卡萨芒斯地雷影响报告的结续工作并确排雷战略的要略

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que, pour la population afro-costa-ricienne comme pour le reste de la population, les enfants se trouvent en quantité disproportionnée dans les foyers les plus pauvres, cette tendance étant toutefois un peu moins marquée pour les enfants afro-costa-riciens.

项重要事实是:有比例过高的童生活在最贫困的家庭中,非裔哥斯达黎加人口和全国总人口均存在这问题。 不过,非裔哥斯达黎加人童的情况要略好于全国童情况。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de risque que court une femme d'être victime d'agression de la part d'un homme au cours d'une période de 12 mois s'élève, d'après l'enquête, aux alentours de 15 %, le risque de voir le compagnon être l'agresseur étant légèrement plus élevé que s'il s'agit d'un étranger au couple.

根据调查结,在12个月期间,妇女面临男性侵犯的总体概率大约为15%,而相对于伴侣以外的陌生人而言,遭遇伴侣侵犯的风险要略些。

评价该例句:好评差评指正

Il a été également convenu que le Groupe de travail du développement durable du Conseil des organisations régionales du Pacifique, conformément à son mandat, aiderait à adopter un projet de position régionale du Pacifique sur la base de ces rapports d'évaluation nationaux et d'une synthèse régionale que mettent actuellement au point les membres du Conseil des organisations régionales du Pacifique.

还商点,即太平洋区域组织理事会可持续发展工作组依照其现有任务规,必须协调拟订太平洋区域立场文件草稿,其根据是国家评估报告和该理事会各组织目前正在拟订的区域要略

评价该例句:好评差评指正

La délégation marocaine approuve également les objectifs et les grands principes du projet de guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité, sous réserve de quelques modification mineures, et estime que les solutions auxquelles est parvenu le Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) seront utiles à tous les États, quels que soient leurs traditions juridiques ou leur niveau de développement économique.

摩洛哥代表团赞同《贸易法委员会破产法立法指南》草案的宗旨和主要原则,但要略做修动,并且认为,无论法律传统和经济发展水平如何,第五工作组(破产法)所达成的解决办法对各个国家都颇有价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invasif, invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais l'Italien ne se limite pas aux apparences : il écrit comment la puissance des Yuan repose sur un étrange papier-monnaie, fait de billets en écorce d'arbres de mûrier.

但是意大利人的篇章并不仅限于外表: 他写道,元朝的强大建立奇怪的纸币上,由桑树制成(取与树之间的层薄薄的内将内水内,随再把它放入石臼中捣碎,弄成浆糊制成纸,实际上就像用棉花制的纸样,不过是黑的。待使用时,就把它截成大小不的薄片儿,近似正方形,但要略点)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inverarite, invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接