Laissez-moi un message si je ne suis pas là.
要我不在,给我留言。
Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.
要回家晚了就怕。
Si seulement j'avais un peu plus d'argent.
要我有更多的钱就好了。
Vous auriez tort d'agir ainsi.
您要这么做那就错了。
Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要我再发现你在这儿游荡, 你当心点。
Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要我照这样的进度续,就能提前完成任务。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要没有新的指令,将一直处于被惩罚的状态。
Et si elle ne reussit pas ?
要她不能成功呢?
Que je sois changée en pierre si je mens !
我要骗人就变成石头!
Si l'on ne veut pas, alors tant pis.
要不愿意,那就算了。
Mais le temps devrait etre encore plus long sans elle.
要没有她,时间还会更长些。
Oh oh,il est évident si c'était moi, je serai très bien.
显然要我来拍,会照得很好。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要能从这儿逃走,我一起离开。
Tu peux toujours repasser ici, si t’as oublié quelques choses.
要你忘了什么,还可以回来。
Si vous continuez, je vais appeler un agent .
你要再这样,我要叫警察了。
C'est une erreur (que) de croire cela.
要相信这个, 那就错了。
Si ce n'est pas le meme que j'aime chaque fois.
要每回我爱的人都不相同。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要在夜晚迷了路,这本事就管用了。
Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?
要不工作,靠什么生存下去?
Et si monsieur votre pere etait, d'ici a quelques jours, declare en faillite?
"要几天之内有人宣告令尊破产呢?"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
这样的话能不值得这么麻烦换个锅炉。
Si je ne trouve pas de travail ?
我找不到工作呢?
Et si je reste une petite heure?
我多待一会儿呢?
Elle doit être parfaite pour la mise en forme.
它很完美为了成形。
Mais ça m'étonnerai que tu découvres quoi que ce soit.
不过你现了什么才怪。
Si tu tires, c'est deux en un.
你开枪 就一尸两命。
Ce qui est important, c'est que le gâteau soit bien moelleux.
的蛋糕软的。
Si j'avais su l'aimer avant la rupture!
我能在分手前懂得爱就好了!
Parce que si c'est bien ça, ça va barder !
因为没错的话 就有点糟糕!
Et si l’on vous en débarrassait ?
“有人肯替您带开呢?”
Et si ça tombait sur Paris ?
原子弹落在巴黎呢?
Comme elle serait belle sur un trône !
“她坐在王位上该多美!”
Si seulement j'avais ne serait-ce qu'un tout petit peu chaud.
我再暖和一点就好了。
– À condition qu'il n'ait pas plus de cinquante mille années.
“那它的年代不止五万年呢?”
Car il faut que la poêle soit bien chaude.
锅一定热的。
Si je meurs, elle meurt aussi !
我死了,她也得死!
Et s'il faut, on reviendra la semaine prochaine.
有必,下礼拜我们还来。
Et si tu rates, ce n’est pas grave.
你错过了一个球,没有关系。
2 Si seulement on pouvait les faire rester au village !
以让他们留在村里就好了!
Si la Suisse avait signé l'Accord de Schengen, cela aurait été plus facile.
瑞士申根国家,那就简单了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释