有奖纠错
| 划词

Combien de personnes voulez-vous donc emmener ? demanda le marin.

“你带几个?”水手道。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.

持有长期签证的在所在地区派出所登记。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?

神父在讲解教理时们:“为什么爱周围的?”

评价该例句:好评差评指正

J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.

一直以为你是等的那个,一直用心的去爱你。为了你付出了一切。

评价该例句:好评差评指正

Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.

每个履行保护环境的责任和义务。

评价该例句:好评差评指正

La vie est un immense champ de bataille où chacun doit combattre .

生活就是战场,每个进行战斗。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs sources, il s'agirait d'un haut dignitaire irakien.

不同消息源称,图片很可能是由一伊拉克发布。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们对这些的命运负责。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.

有些制度规定在拍卖以后也对竞拍的身份进行保密。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes doivent encore rentrer; je le concède.

还有更多的承认这个情况。

评价该例句:好评差评指正

S'ils doivent passer en jugement, cela représente 36 procès au minimum et prendra plusieurs années.

如果对这些进行审判,至少需要36次审判,要花几年时间。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de cet acte lâche cherchaient à décimer et à détruire.

发动这一懦夫行径的杀人、破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons préoccupant qu'un petit nombre d'États cherchent à criminaliser ces contacts interpersonnels normaux.

少数国家把这种的正常接触视为犯罪,使们感到不安。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à elle que doit s'adresser l'administration en enclenchant la procédure répressive visée à l'article 73.

而有关当局就是针对这个适用第73条规定的惩罚程序。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient déclaré qu'ils cherchaient les maisons des Occidentaux.

有人听到他们说找西部的住房。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi vise à améliorer les chances qu'ont ces personnes de trouver un emploi.

拟订这项法律是为了帮助这些找到工作。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes de torture sont passibles de poursuites judiciaires.

使用酷刑的按照法律追究其刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus d'autres orateurs inscrits sur ma liste.

名单上没有发言的了。

评价该例句:好评差评指正

Aucun orateur n'est inscrit sur la liste pour la présente séance plénière.

没有登记在今天的全体会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA estimait qu'il faudrait 32 millions de dollars pour les reloger.

近东救济工程处估计重新安置这些需要花费3 200万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le bienheureux Mezzocane, abbé d’Aquila, voulut être inhumé sous la potence ; cela fut fait.

“那位幸福的梅佐加纳,亚基拉修院院长,把他埋在绞刑架下面,后来也照办了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il dit à la serveuse qu'il attendrait.

他对女招待

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certes, le peuple doit se laver, mais doit-il se toucher là ?

洗澡,但是应该摸那里吗?

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Ça dépend de la personne. C'est pour offrir?

这得因而异。花是的吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc elle suppose de le faire aussi avec beaucoup de respect pour chacun.

,这也意味着在尊重每个的前提下进行。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

Enfin, il faut admettre qu'une personne bronzée a plus de succès qu'une autre.

毕竟,我们承认,一个肤色深的比另一个更受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc il faut mettre cette personne en 1ère dans la phrase, elle passe avant vous.

所以,把这个放在句子开头,放在你前面。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il dit alors au dernier d’entre eux qui s’en allait, porteur d’un cartel signé Boulle.

他对他们之中最后一个离开的怀中抱着一台有布勒签名的挂钟。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Chacun doit être responsable de sa vie, mais aussi de la vie des autres.

每个对自己的生命负责,也对别的生命负责。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Non, mais c'est tout à fait absurde ! Tu veux que je m'en aille ?

实在太荒唐了!您我走

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Que j'étais son premier contact et qu'elle devait entendre mon sourire. J'étais dans l'ambiance !

我是首个接触他们的让他们听见我的微笑。我已经在这个环境中了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce qu'à la fin de l'épreuve, chacun d'entre nous va choisir le candidat qu'il préfère.

因为在比赛结束时,我们每个选择自己喜欢的喜欢的选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut que visuellement on ait vraiment l'impression d'avoir un plat de pâte.

视觉上必须觉得这像是一盘面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.

最后,敌被呈现为一个情的怪物,一个铲除的野蛮

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et là nous allons les filmer, et là nous allons enregistrer ces personnes-là.

这样我们就把他们拍摄下来了,把这些记录下来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il fallait toujours qu’elle se fasse des relations.

她就是一个劲儿拉关系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il serait responsable d'une centaine de morts par an.

它每年造成大约一百死亡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Faut savoir que l'Homme est également un de ses prédateurs.

知道,也是它的捕食者之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La personne que l'on cherche maintenant est une couturière très célèbre dans le monde entier.

我们现在找的是一位世界闻名的裁缝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ainsi l’absence détruit sûrement tous les sentiments de l’homme !

“这么不在肯定摧毁的一切感情了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接