有奖纠错
| 划词

Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.

太阳使些窗帘了。

评价该例句:好评差评指正

Ce tissu ne bougera pas au lavage.

种料子洗了不

评价该例句:好评差评指正

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会的故事!

评价该例句:好评差评指正

Le soleil fane les étoffes.

阳光使布料

评价该例句:好评差评指正

Ces teintures tiennent bien.

类染料不易

评价该例句:好评差评指正

Cette encre s'enlève avec facilité.

水很容易

评价该例句:好评差评指正

Normalement, les languettes de pH blanchissent et changent de couleur avec le temps.

通常,pH测试条会甚至久而久之改变颜

评价该例句:好评差评指正

Avec l'apparition de produits fins, ne pas disparaître, lavables, résistant à l'usure, à haute température de stérilisation, la famille et d'autres avantages.

产品具有外观精美、不、易洗、耐磨、耐高温消毒等系列优点。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes rendent quasiment impossibles la lecture ultérieure des languettes contaminées, ce qui fait qu'elles n'ont aucune ou quasiment aucune valeur de preuve.

和颜变化会使受污染的测试条今后几乎不可能显出读数,因而使其今后失去或极少具有证据价值。

评价该例句:好评差评指正

Les mots “état défectueux” permettront peut-être d'indiquer plus clairement que cette disposition s'applique aux marques qui palissent, par exemple, sous l'effet de la pluie.

“有缺陷的状况”几个词可以更明确地表明该条文所涉标记属于易、被雨水冲掉等。

评价该例句:好评差评指正

Broderie faite pour un long temps ne sera pas disparaître, c'est la décoration de la chambre est le meilleur, mais aussi comme un trésor collection d'art.

发绣长时间不会,即是居室装饰的佳品,又可作为艺术收藏品珍藏。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que l'amour va décolorer par les années comme les vieilles photos, mais tu es toujours la plus belle pour moi, jusqu'au dernier moment de ma vie.

我知道爱情的感觉会,就像老照片,而你却会我的心中永远美丽,到我生命的最后一刻。

评价该例句:好评差评指正

De l'encre indélébile, actuellement testée à Kaboul, sera utilisée pour marquer les doigts de toutes les personnes qui auront exprimé leur suffrage afin d'éviter qu'elles ne votent plusieurs fois.

为了防止多次重复投票,将所有已投票选民手指上涂抹一种不水,目前正喀布尔测试水。

评价该例句:好评差评指正

Couleur acier portes et les fenêtres peuvent être fondées sur la couleur des demandes de tous les tour-conception, de veiller à ce que les 8 ans de ne pas disparaître.

塑钢门窗颜可根据用户要求全方位设计,确保8年不

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez profiter d'une variété de photographies, de peintures sous la forme d'une variété de céramique gauche clair vives images stockées pendant une longue période et s'est évanoui à jamais.

能够将您喜爱的各种相片、名画各种形状的陶瓷上留下清晰逼真的影像,长期保存永不

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.

他们为自己赢得了永不的荣誉,他们中许多人的名字将以金写进最神圣的战争——爱国战争——的历史中。

评价该例句:好评差评指正

Connu plus d'une centaine d'années de tempêtes les vicissitudes de "Moulin Rouge" dans l'histoire du territoire à se déplacer dans, n'a pas fondu, mais de plus en plus de personnes dans le monde.

经历了一百多年的风雨沧桑的“红磨坊”,历史的境迁中,丝毫没有,反而越来越受到全世界人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la gravité et de la durée des épisodes de blanchissement des coraux est potentiellement néfaste pour l'économie des petits États insulaires, fortement dépendants, pour leur moyen d'existence, de l'écosystème des récifs coralliens.

珊瑚的程度加重,持续时间延长,对完全依靠珊瑚礁生态系统维持生计的小岛屿国家的经济造成了潜的危害。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs contingents ont assombri notre vision de l'avenir, au point qu'il y a eu une régression de la notion de désarmement dans le lexique politique contemporain ainsi que dans les instances mondiales du désarmement.

些不定因素给我们的未来愿景罩上阴影,以至于当今政治词汇中的“裁军”一词有所,全球裁军论坛也出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé aussi le Conseil que l'Organe mixte d'administration des élections (Nations Unies et Afghanistan) avait créé un groupe chargé d'enquêter sur les rapports faisant état d'irrégularités, notamment en ce qui concerne l'utilisation d'encre indélébile.

他还告知安理会说,联合国/阿富汗联合选举管理机构已经设立了一个小组来调查所报告的非规范行为,包括使用不水方面的非规范行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Depuis 100 ans, la beauté de la robe chinoise ne se fane pas.

百年来旗袍的惊艳从不褪色

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et le marron de ma jupe, ne risque pas de déteindre sur le blanc?

我裙子上的棕色不会使白色褪色吧?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je me dis, avec un peu de chance, mes carottes violettes, elles vont pas d'éteindre.

希望我的紫色胡萝卜不会褪色

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et que ça part pas au lavage parce que c'est imprimé dedans.

而且不会因为洗涤褪色,因为是直接印在衣服里的。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Plus loin s'élevaient par groupes un grand nombre d'autres arbres au feuillage décoloré.

远处还有一簇一簇的许多别的树木,它们的叶子已经褪色

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Comme nous autres, ils portent des blue-jeans délavés et des tee-shirts avec toutes sortes de dessins.

就像我们其他人,他们穿褪色的蓝色牛仔裤和各种图案的T恤。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il est complètement délavé, il y a des trous, mais pour moi il a une valeur particulière.

它完全褪色了,有一些,但我来说,它有特殊的价值。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans la vitrine poussiéreuse, une simple baguette de bois était exposée sur un coussin pourpre un peu rapé.

尘封的橱窗里,褪色的紫色软垫上孤零零摆着一根魔杖。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les lumières vives des spots finiront par décolorer son pelage et Tilly est si fière de sa robe gris-bleu.

因为太强的光线会使皮毛褪色,而她一身灰蓝色的毛一直很骄傲。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il y a de l’éclat jusque dans ta décadence, et tes ruines ont un charme qui ne s'altère point !

即使在你的颓废中也有光彩,你的废墟有一种不褪色的魅力!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais aujourd'hui, le tatouage qui s'efface a fait du chemin jusqu'à la peau des adultes.

但今天,褪色纹身已经进入成人皮肤。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On ne dit pas jaune mais " Fluo bleach" , fluo délavé.

我们不说黄色,而是说“荧光漂白剂”,褪色荧光。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je me fane lentement mais sûrement.

我慢慢,但可以肯定褪色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A l'entrée des gorges, le lac de Sainte-Croix, couleur émeraude, s'est terni.

在峡谷的入口处,圣十字湖,翡翠色的湖已经褪色

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'autre jour j'ai retrouvé sous un buvard une petite photo pâlie.

前几天,我在吸墨纸下发现了一张褪色的照片。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle avait la peau toute fendillée, les dents cariées, les cheveux fanés, sans couleur, le regard éteint.

她的皮肤都开裂了,牙齿腐烂了,头发褪色了,没有颜色,眼睛呆滞了。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Une travailleuse en bois de merisier déteint remplissait l'embrasure, et le petit fauteuil d'Eugénie Grandet était placé tout auprès.

一个褪色的樱桃木工人填满了炮台,Eugenie Grandet 的小扶手椅放在附近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– S'arranger pour qu'on ne puisse pas l'enlever, c'est ça l'idée que Fred et George se font d'une bonne plaisanterie, commenta Ginny.

“这就是弗雷德和乔治想出来的恶作剧点子,确保它不会褪色。”金妮说。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je crois que j'en ai assez, j'ai assez vu de ces crânes roses, de ces faces menues, distinguées, effacées.

我想我已经受够了,我已经看够了那些粉红色的头骨,那些小巧、高贵、褪色的面孔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tranquillement allongé, les yeux levés au-dessus de lui, sur le lambeau de perse déteinte, Lantier n’écoutait plus, s’enfonçait dans une idée fixe.

埃平静躺在床上,抬眼望见上面那幅破旧褪色的床幔,里正在默默打着主意,并没有听妻子讲话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接