有奖纠错
| 划词

Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.

无鳞鱼是排除在餐受欢迎的食物。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同的形成是在双方友好的情况下形成的,欺诈是是应该排除的。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.

这位最后的申请者对自己因年龄问题二排除感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.

它成为一种附加的排除的根源和社会公正因素。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse d'un attentat n'est pas exclue.

这是一次谋杀的假设并未排除

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.

民间标准虽自愿性质,但生者如遵守,就会排除在零售商市场之

评价该例句:好评差评指正

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

,方案管理员的费用也排除

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之的情况。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.

因此,如果遗嘱人的配偶排除在继承人的范围之,该配偶将得到任何财

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.

应该用作排斥或排除他人的借口。

评价该例句:好评差评指正

Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.

一些采购种类排除在预先通知规定的适用范围之

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常排除在电子逆向拍卖之

评价该例句:好评差评指正

Elles sont virtuellement absentes des structures de décision.

事实上,农村妇女排除在决策结构之

评价该例句:好评差评指正

Il importe de créer les conditions pour qu'aucun parti ne soit exclu du processus.

我们必须创造条件,使任何党派都致感到排除在这一进程之

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.

让我们结束非洲大陆排除的局面。

评价该例句:好评差评指正

Elles en ont jusqu'ici été exclues, et privées d'une place à la table de négociation.

在这种情况下,妇女排除在和平进程之,谈判上也没有她们的位置。

评价该例句:好评差评指正

Le vote électronique a abouti à l'exclusion de membres de minorités.

使用电子投票致使少数选举人排除在选举过程之

评价该例句:好评差评指正

L'existence des poches d'exclusion ainsi créées remet en question l'efficacité desdites politiques et leur légitimité.

这种一批批排除现象的存在,对于这种政策的有效性和政治合法性提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ineffectives sont exclues de la procédure ordinaire en matière de réserves aux traités.

没有效用的保留应排除在关于对条约的保留的正常程序之

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全可能排除拒绝接纳”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonomérie, gonomètre, gonophage, gonoréaction, gonorrhée, gonosogramme, gonosome, Gonostoma, gonothèque, Gonothyrea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点

Ces trois risques, aujourd'hui, ont été écartés par les Français.

如今,这三种风险已法国人

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le tarama aux oursins est également écarté.

海胆鱼籽沙拉也在外。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les femmes et les étrangers étaient exclus du processus.

妇女和外国人在这一进程之外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un bon tiers des électeurs, jugés dangereux, sont tout simplement oubliés, laissés de côté.

三分之一认为是危险的选民只是失去在外

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, tous les végétaux verdoyants, depuis l'algue marine jusqu'au chêne centenaire, sont exclus !

另一方面,所有绿色植物,从海藻到百年橡树,都在外!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin les femmes, très impliquées dans la révolution, ont été juste après totalement exclues du suffrage universel.

最后,积极参与革命的女性在普选之外。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pierre-Antoine Béraud : L'homme et y compris les personnes qui sont exclues de l'entreprise.

Pierre-Antoine Béraud : 人,包括在公司之外的人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais un danger n’est pas écarté : celui d’un séisme.

但有一种危险并未:地震。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque vous avez éliminé l'impossible, ce qui reste, si improbable soit-il, est nécessairement la vérité. Avez-vous d'autres explications ?

“如果其他可能都的一种无论多么离奇也是真的,你们还能想出别的解释吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les autorités suivent d'abord plusieurs hypothèses: des conserves contaminées, l'eau potable, toutes écartées au profit d'une autre: le pain.

政府先遵循这几个可能性:受污染的罐头食品、饮用水,所有这些都,转而支持另一个可能性:面包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les hôpitaux, les sites industriels stratégiques ou les prisons seront exclus de ces coupures.

医院、战略工业用地或监狱将在这些削减之外。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Personne ne doit pouvoir s'exonérer de cette obligation ni être exclu de cette possibilité.

任何人都不应能够免这一义务或在这种可能性之外。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il resterait fidèle à ses principes, quitte à se faire exclure du groupe.

即使这意味着在团体之外,他也会忠于自己的原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce droit protège aujourd'hui la Russie, pays attaquant et les statuts empêchent de l'exclure.

现在,这保护俄罗斯这个攻击国,而法规防止它在外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les moyens de paiement... Ca a été écarté.

支付方式...它

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Officiellement, pour l'instant, pas d'embargo sur la table, mais rien n'est exclu, a assuré E.Macron.

E.Macron 向 E.Macron 保证,目前官方上没有禁运,但没有任何东西在外。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les investisseurs chinois ne sont pas en reste.

中国投者也不在外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le pays a été écarté du concours avec la guerre.

该国已在与战争的竞争之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les habitations ne sont pas en reste.

住房也没有在外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce midi, la fumée blanche et le sourire sur les visages des cadres de LFI.

- 要么我们在军事上卷入冲突,到目前为止这一点在外,要么我们采用经济武器,这可能是最有效的武器。J.Gasparutto:但这种经济武器也可能与欧洲人对抗,并面临能源短缺的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gorger, gorgerin, gorgeyite, gorgonaires, gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接