Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去了, 孩子, 河流带走!
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,他们成功逃离现场,并带走了的同伙的武器。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们抓住,捆起来带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余的人带走并决。
Tous les hommes auraient été tués et les biens emportés par les assaillants.
似乎所有男人都杀,他们的财物袭击者带走。
Le lendemain, son épouse sera également interpellée.
他的妻子第二天带走讯问。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
怀疑属于拥护独立的积极分子的人带走。
Dans certains cas, des femmes avaient été séparées momentanément d'un groupe, violées puis ramenées.
在有些案件,女从一个集体带走一小段时间,遭到强奸,然后再送回这个集体。
En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.
撤退时,他们带走了俘虏的Shalit下士。
Ces six jeunes femmes et trois femmes plus âgées ont finalement été entraînées hors du bâtiment.
最后一次,6名年轻女和3名年龄较大的女都带走。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童人从家带走,送到寄宿学校。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈部受击之后捕、带走。
On les a forcées à partir de chez elles à bord de voitures, de jeeps et de camions.
她们塞进小汽车,吉普车和卡车里,然后带走。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
监禁于Kailek的男子一个个叫出来,在众人面前杀,或者带走杀。
On ignore ce que sont devenus les autres membres de la LND également interceptés à la gare.
从火车站带走的其他民盟领导人的下落不明。
Deux hommes et trois femmes ont été enlevés du village par les rebelles à l'issue de l'offensive.
在攻击之后两名男子和三名女叛军从村带走。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,在驱赶过程,至少有400名女强行带走,600名私下逃散。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
在她丈夫带走了三天之后,妻子告知她丈夫的尸体躺在医院的停尸间内。
Elle y a assisté à l'arrestation par les militaires de Djamel Chihoub, à son tour emmené avec son fils par les militaires.
在那里她看到这些士兵逮捕了Djamel Chihoub, 他跟她儿子一起带走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et très récemment, Annette, ça m'a vraiment bouleversée dans le sens où j'ai été emmenée.
最近,安妮特,在带走的意义上,这真的让一团。
Ils se font emporter et meurent noyés.
他们雨水带走,淹死。
– Elle a été emmenée par un troupeau de centaures, répondit Harry.
“她带走了,”哈利说,“一群马干的。”
Deux collaborateurs d'auto sont aussi emmenés.
两个汽车合作者也带走了。
J'ai pu faire évacuer les enfants.
虽然大部分孩子都带走了。
On dit que son voile fut emporté par le vent et qu’il se déposa sur les rochers.
们说她的头纱风带走,挂在了岩石上。
Une planche de son lit avait été arrachée et sans doute emportée, car on ne la retrouva point.
他床上的一块木板撬掉了,也许还带走了,因日后始终没有找回来。
Tu me dis de pas m'emballer, je m'emballe pas.
你告诉不要带走,不会带走。
Je m'excuse de m'être emporté mais quand je bricole, je deviens... carrément imbuvable.
带走而道歉,但当修补时,变得......完全无法饮用。
T'emballes pas. Moi aussi je sais conduire.
不要带走。也知道如何开车。
Une fois que vous êtes dans l'eau, évitez les gestes brusques, laissez-vous porter.
一旦你在水中,避免突然的动作,让自己带走。
J'ai été prélevée de 25 euros comme ça, de nulle part.
- 就这样带走了 25 欧元,不知从何而来。
Il y est ! Tu as été prise !
他在那里 !你带走了!
Pris par quoi ? Par le temps ?
什么带走了?到时候?
Elle a choisi l'explication de texte mais a été prise par le temps.
她选择了文字解释,却时间带走了。
Par exemple, on m'a enlevé 10 jours.
- 例如,带走 10 天。
Pendant 35 minutes, les gens vont être portés dans une espèce de ballet.
35分钟,们会一种芭蕾带走。
Tu devrais faire attention Daniel, je trouve que tu t'emportes vraiment vite.
你应该小心丹尼尔,想你很快就会带走。
De l'eau, des denrées alimentaires, quelques produits d'hygiène, aussitôt emportés par ces enfants.
水、食品、一些卫生用品,立即这些孩子带走。
Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
他死了,他他的民带走了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释