Vous êtes sûr que ce va marcher?
你肯定行得吗?
Et le maître mot ici est « faire ».
能行得的办法是“采取行动”。
Permettez-moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable.
让我来谈谈种真正行得的其他办法。
Si l'on pouvait obtenir ce résultat, on progresserait vers un pacte climatique autofinancé.
能够行得,那将是向自我融资环境影响跨出了步。
Sans l'importance du financement des autorités nationales, la viabilité du programme précédent aurait été compromise.
没有中国政府的实质性支助,过去的方案就不可能行得。
Nous devrions être en mesure de mieux savoir ce qui fonctionne ou non.
我们需要更好的反馈,以了解哪些办法行得,哪些办法行不。
Certains organes appliquent déjà cette mesure et ont, semble-t-il, obtenu de bons résultats.
有些机构已执行样的项措施,样做似乎行得。
Elle se demande donc si de telles dispositions sont applicables.
所以代表团不知道类规定是否行得。
Des programmes de développement qui fonctionnent dans une communauté ne fonctionneront pas forcément dans une autre.
在个会行得的发展方案不定能在会也行得。
Il a été convenu que la mondialisation ne pouvait fonctionner qu'avec des dispositifs de sécurité appropriés.
般认为,全球化必须要有适当的安全网才能行得。
La privatisation totale des entreprises publiques n'est pas toujours possible pour des raisons politiques ou juridiques.
公共企业的全面私有化因各种政治或法律原因而并不总能行得。
De toute évidence, pour qu'elle soit viable, cette solution doit être approuvée par toutes les parties concernées.
毫无疑问,种解决办法若要行得,必须得到有关各方的核可。
Pourtant, chacun s'entend sur ce qui semble bien fonctionner dans le domaine de la gestion des finances publiques.
然而,有些共同理解的事项在公共财政管理领域似乎是行得的。
Les mesures d'action palliative en faveur des femmes semblent possibles en théories mais sont rejetées dans la pratique.
妇女平等行动的措施似乎只在理论上行得,但在实践中被拒绝了。
Il reste que ceci ne va pas entièrement de soi et que la doctrine se montre quelque peu indécise.
种处理办法本身并不完全行得,且种理论也不够精确。
De l'avis du Rapporteur spécial, la troisième position était la plus praticable et la plus représentative de l'état actuel du droit international.
他认为,第三个基本原理是最行得,并且在现行国际法框架中最具有代表性。
En ce qui concerne la responsabilité de réconcilier et de reconstruire, il reste à voir si cela fonctionnera à l'avenir.
关于和解与重建责任,人们对今后是否行得仍拭目以待。
Ceci montre que c'est possible, que si l'on adopte une bonne démarche il est possible d'obtenir le retour des minorités.
表明,回归是行得的,做法得当,少数族裔是可能回归的。
Un représentant de Younex aurait déclaré que la société était disposée à y construire des installations pour l'armée si cela rapportait.
据引述Younex公司代表的说法,财务上行得,他的公司准备建造军方需要的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La logique ne marche pas toujours, et ne peut pas être appliquée à tout.
逻辑不总是通的,且不能应用在任何地方。
Alors, ok, c'est clair qu'il y ça qui ne marche pas comme il le devrait.
那么,好的,很清楚有什么事不能像原来那通。
Je fais quelque fois de l'auto-stope, ça marche, même dans Paris.
我偶尔也拦车乘,即使在巴黎也通。
Ah oui ! C'est pas interdit, je pense.
可以!我认为通。
Beaucoup de choses empilées, est-ce que c'est cohérent?
么东西堆在一起,通吗?
En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.
葛朗台的一举一动都象是钦定的,到处通。
Bon, dans vraiment certaines phrases, ça peut aller.
是的,在某些句子上,说是通的。
Finalement, des humains qui marchent c’est des particules autopropulsées, ça va marcher.
最后,走动的人类是自的粒子,会通。
Ça marche car il se vend très bien.
它之所以通,是因为它的销量非常好。
Du coup, on peut légitimement se demander si… tout ça ça fonctionne !
因此,我们不禁要问......一切是否通?
Ça a l'air de fonctionner pour l'instant.
目前为止看起来是可以通的。
Enfin, jusqu'au point de non-retour, c'est-à-dire maintenant.
好吧,直到无法返回的点之前都是通的,就是现在。
Sur un malentendu… ça peut marcher !
关于误会......往往通!
Tu vas voir, ça va marcher.
通。
Pierre, qu'est-ce que nous avons fait dans le passé, et qui avait marché?
皮埃尔,我们之前做了什么,什么是通的?
Si ça va, on fait ça.
如果通,我们就么做。
Ça marche, donc c'est bien ONT.
通,所以是ONT。
Si ça marche, c'est bien un C qu'il vous faut.
如果通,那么你需要的是一个C。
Après si y’a des chars planqués dans la forêt vous pouvez toujours essayer, ça peut passer.
之后,如果有坦克藏在森林里,您可以使用,通。
C'est un petit peu plus long, ça demande un peu plus d'efforts mais ça peut marcher.
会费点时间,需要我们更的努力,但也通,我们也能完成个步骤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释