有奖纠错
| 划词

La recherche de flexibilité par les entreprises incite celles-ci à « ajuster » la main d'œuvre à leur demande, évaluée à court terme, en lui proposant des contrats de travail qui ne sont pas forcément au niveau des besoins élémentaires des ménages  (emplois trop peu payés, à temps partiel ou de durée courte, par exemple) et qui les font entrer dans un processus de paupérisation progressif.

企业对灵活性的追求,激励着企业让劳动力“适应”他们的要求,按眼前的行市进行评价,求职者推荐不能满足其家人基本需要水准的劳动合同(例如,报酬极低、部分时间或短),使求职者进入一逐渐贫困化的过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les fonds sont à quatre-vingts francs cinquante centimes.

行市是八十法五十生丁。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ils étaient alors à 89, les plus célèbres capitalistes en achetaient, fin janvier, à 92.

行市已到八十,那些最有名家,还出十二法钱买进正月底期货。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On en fit aussi une valeur de bourse, qui fut immédiatement cotée sur la place de Londres.

在交易所里也出现了“斐利亚·福克”股票,伦敦市场上也有了它行市

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il était décidé à placer ainsi ses revenus jusqu’à ce que la rente atteignît le taux de cent francs.

他决意把所有收入都投进去,直到行市涨到一百法为止。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette mécanique baisse, dit-on, à la fin des mois. Vous vous connaissez à ça, pas vrai ?

据说月底行市会跌。你是内行,是不是?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接