有奖纠错
| 划词

Le médecin en question doit immédiatement recueillir la déclaration de la victime.

者须在烧伤受害人被送达诊所后立即笔录其陈述。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.

可悲是,他将永远不会再了。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins interdit à tous les médecins de pratiquer ces mutilations.

然而,目前女性外阴残割对于所有者来说是受到为。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande compte actuellement 15 000 médecins hommes agréés et 5 000 médecins femmes.

目前,泰国取得证明男医生约有15 000名,女医生5 000名。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à leur emploi dans cette administration publique, ils exercent en pratique privée.

除在公共医疗机构从事这项工作之外,他们还个人

评价该例句:好评差评指正

Ce médecin n'exerce plus.

这个医生不再了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, elle avait travaillé pendant plusieurs années comme médecin à Marka et dans la région du Bas-Shabelle.

此前,她曾在梅尔卡和下谢贝利地区数年。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan compte à l'heure actuelle près de 1 800 groupes sanitaires ruraux (GSR), où sont affectés des médecins généralistes.

乌兹别克斯坦共和国有将近1 800个农村医疗点,在这些医疗点工作是一些多年医生。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant une pénurie de dentistes car le seul dentiste résident habite en dehors de l'Hôpital national.

但是,科医师短缺,只有一名固科医师在国立医院以外

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana avait créé un conseil des praticiens de médecine traditionnelle en vertu de la loi sur la médecine traditionnelle.

加纳根据《传统医学者法》设立传统医学者协会。

评价该例句:好评差评指正

Les guérisseurs traditionnels sont présents à la majorité des naissances, même en 1'absence de complication; ceci cause souvent des retards.

即使未患这种病症,大多数人分娩时也请旧式者来接生,这常常是造成延误一个原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la santé publique, Suhaila Seddiqi, chirurgienne, a continué à exercer à Kaboul sous le régime des Taliban.

公共卫生部部长Suhaila Siddiq是一名外科医师,她在塔利班政权执政期间继续在喀布尔

评价该例句:好评差评指正

Fatima El-Barbawi, enceinte de sept mois, et son frère Zakariya Ahmed, docteur résidant en Arabie saoudite, ont été tués sur le coup.

已有7个月身孕Fatima El-Barbawi及其在沙特居住兄弟Zakariya Ahmed当即身亡。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les efforts du Gouvernement pour lutter contre ces charlatans sans formation et contre l'utilisation de produits pharmaceutiques illégaux ont été vains.

政府打击这些非法和未经训练者和利用非法药品努力迄今毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'avait pas pris de mesure contre ces personnes mais la licence permettant au médecin de pratiquer dans l'État de New York a été révoquée.

本组织对这些个人未采取动,不过该医生在纽约州执照已被吊销。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a fait ressortir la nécessité de renforcer la formation des médecins qui possédaient des dispensaires privés en zone rurale, ainsi que celle des dayas.

评价指出,应加强对在农村地区并拥有私人诊所医生和传统助产士培训。

评价该例句:好评差评指正

L'aide du FNUAP, qui a été essentielle pendant les premières années d'existence du centre, facilite l'action de ce dernier parmi les communautés rurales et les adolescents.

人口基金支持(这种支持在开头几年至关重要)为该诊所为农村社区和青少年开展送药活动提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地,以及是否存在特诊所。

评价该例句:好评差评指正

Les belles-mères, les maris, les guérisseurs traditionnels, les accoucheuses traditionnelles et les marchands de médicaments jouent un rô1e important dans ce processus décisionnel et peuvent aussi détecter des complications obstétriques.

婆婆、丈夫、旧式者、传统助产士和售药者既是重要决策者,也是产科病症潜在确诊者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Son métier continuait, il n'y a pas de congé pour les malades.

他还在继续,病人是没有假日

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un homme long, maigre, livide, parfaitement funèbre. Il avait l’air d’un médecin manqué tourné fossoyeur.

是个瘦长、脸青、冷酷到极点汉子。他神气就象一个不得志改业做埋葬工人

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peut-être aussi parce que c'était particulièrement difficile pour un fils d'ouvrier comme moi.

也许还因为对我这样工人儿子来说别困难。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je, je suis docteur et interne des hôpitaux. J’ai pratiqué pendant plusieurs années avant d’entrer au Muséum.

确,”我说道,“我是大夫和住院师,在我进博物馆工作之前,我曾经过数年。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Poursuivies pour exercice illégal de la médecine, ces injectrices encourent jusqu'à 5 ans d'emprisonnement.

这些注射器因非法而被起诉,面临长达5年监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合

Là, le chirurgien exerce 9 ans, jusqu'à son arrestation en 2017.

里,这位外科9年,直到2017年被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Les 2 soeurs n'avaient pourtant aucune qualification médicale.

- 两姐妹没有资格。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Depuis longtemps, Mme Bovary guettait sa mort.

到哪里去呢?去托里只有一个老。很久以来,包法利太太就巴不得他死掉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Les 2 femmes sont jugées pour exercice illégal de la médecine et mise en danger de la vie d'autrui.

这两名妇女因非法和危害他人命而受到审判。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Où irait-il exercer son art ? À Tostes. Il n’y avait là qu’un vieux médecin. Depuis longtemps, Mme Bovary guettait sa mort.

到哪里去呢?去托里只有一个老。很久以来,包法利太太就巴不得他死掉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais ce n’était pas tout que d’avoir élevé son fils, de lui avoir fait apprendre la médecine et découvert Tostes pour l’exercer .

好不容易把儿子带大了,让他学会了,帮他在托挂牌开业,这还不算完。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Le parquet de Montpellier a ouvert une enquête pour exercice illégal de la médecine à l'encontre de ces 2 prétendus praticiens.

蒙彼利埃检察官办公室已对这 2 名涉嫌从业者非法展开调查。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais ce n'était pas tout que d'avoir élevé son fils, de lui avoir fait apprendre la médecine et découvert Tostes pour l'exercer .

好不容易把儿子带大了,让他学会了,帮他在托挂牌开业,这还不算完。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Les 2 prévenues devront notamment répondre devant le tribunal judiciaire de Valenciennes d'escroquerie, d'exercice illégal de la médecine et de mise en danger de la vie d'autrui.

两名被告将必须在瓦朗谢讷司法法院接受别审讯,罪名包括欺诈、非法和危害他人命。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, disait l’apothicaire, l’exercice de la médecine n’est pas fort pénible en nos contrées ; car l’état de nos routes permet l’usage du cabriolet, et, généralement, l’on paye assez bien, les cultivateurs étant aisés.

“其实,”药剂师说,“在我们这个地方,并不十分辛苦,因为大路上可以跑马车,而且一般说来,农民相当富足,出诊费也相当多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Une société de l'image à tout prix qui inquiète le monde médical et le monde judiciaire, qui se retrouvent de plus en plus confrontés à des affaires d'exercice illégal de la médecine.

一个不惜一切代价形象社会,让学界和司法界感到担忧,他们发现自己越来越多地面临非法案件。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand je suis entré dans ce métier, je l'ai fait abstraitement, en quelque sorte, parce que j'en avais besoin, parce que c'était une situation comme les autres, une de celles que les jeunes gens se proposent.

刚进入这个行业,我治病时可以说并没有什么具体想法,只不过我需要和其他行当一样,是个职位,是年轻人愿意谋求职位之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接