有奖纠错
| 划词

Elle permet également aux femmes mariées de faire leur propre représentation juridique.

该法还赋予了已婚妇女代表自己的法能力

评价该例句:好评差评指正

Un mineur de moins de 14 ans n'a pas la capacité.

年龄未满14周岁的未成年人没有能力

评价该例句:好评差评指正

La principale question ici est celle de la capacité juridique de toutes les personnes handicapées.

这里的关键问题是所有残疾人的法能力

评价该例句:好评差评指正

La capacité juridique signifie également la responsabilité juridique devant un tribunal.

能力还意味着在法庭上的法责任问题。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.

在出生时有生命的自其胎形成之时起享有法能力

评价该例句:好评差评指正

De 14 ans à 18 ans, il a la capacité juridique partielle.

从年满14周岁至年满18周岁,享有部分法能力

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour que ces droits et obligations soient effectifs, la capacité juridique active est indispensable.

了履这些权利和义务,则需要主动的公民法能力

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa naissance et jusqu'à l'âge de 14 ans, l'enfant n'a que la personnalité juridique.

从出生之时起至年满14周岁之前,拥有法能力

评价该例句:好评差评指正

De 16 à 21 ans, l'incapacité est relative pour certains actes.

对于16岁至21岁的人,无某些能力是相对的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun parti ne considère les femmes comme une force politique capable d'initiative et d'indépendance.

没有政党把妇女看作一股积极的政治力量或是有独立能力的团体。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象的实体,其本身没有能力

评价该例句:好评差评指正

Sont incapables dans les conditions définies par la loi les mineurs et les majeurs protégés.

规定未成年人和受保护的成年人是无能力人。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité n'est pas reconnue aux moins de 13 ans ni aux personnes frappées d'incapacité.

该等能力不得给予13岁以下青少年及没有法能力的人。

评价该例句:好评差评指正

La législation ne contient aucune disposition restrictive concernant la capacité juridique des femmes.

规范性法没有规定针对妇女法能力或法能力的任何歧视性限制。

评价该例句:好评差评指正

La résidence d'un adulte sans capacité juridique active est la résidence de son tuteur.

无主动的法能力的成年人的住所被视与其监护人同一住所。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent alors être déclarées « incapables » et placées sous tutelle.

在这些情况下,患者可能“不具有能力”,可以将其置于法监护之下。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ne sont révocables par l'Assemblée générale qu'en cas de faute ou d'incapacité.

十、 有大会能够在出现不当或欠缺能力情事时免除争议法庭法官的职务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la loi actuellement en vigueur permet de priver quelqu'un de sa capacité juridique active.

还准许剥夺个人主动的法能力

评价该例句:好评差评指正

Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.

不得以任何要求限定任何阿塞拜疆国民的选举权,除非选举人精神上无能力或者无法定资格。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant bénéficie de cette capacité juridique dès la naissance et la conserve pendant toute sa vie.

出生之后,自动享有这种伴其终生的法能力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Le seul responsable du licenciement, c'est G.Fortin lui-même, en raison de son incapacité.

- 唯一对解雇负责的人是 G.Fortin 本人,因为他无行为

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La bonne nouvelle est que ces méthodes pédagogiques et managériales peuvent évoluer et transformer positivement nos compétences sociales et comportementales.

好消息是,可以调整这些教学管理方法并因此提升我们的行为

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Depuis deux décennies, de très nombreuses expérimentations similaires montrent que les compétences socio-comportementales engendrent un triple dividende pour la société.

二十年来,大量类似的实验表行为会带来三重红利。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En second lieu, les compétences socio-comportementales ont un impact sur l'insertion et la réussite professionnelles, ainsi que sur l'innovation et la croissance.

行为还会对职场融入事业成功,以及创新增长产生影响。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Il est urgent de faire le lien entre cette situation préoccupante et le fort déficit français en compétences sociales et comportementales. De quoi s'agit-il ?

迫切需要将这种令人担忧的情况与法国在培养行为方面的显不足联系起来。具体指什么呢?

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Un type quelconque n'ayant jamais étudié la finance peut devenir riche s'il possède un petit nombre d'aptitudes comportementales qui n'ont rien à voir avec le niveau d'intelligence exprimé en termes chiffrés.

任何从未学习过金融的人,只要具备少数几项与智商数值无关的行为,也变得富有。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Pour lutter contre le décrochage des élèves français dans les classements européens, les économistes Yann Algan et Elise Huillery préconisent, dans une tribune au « Monde » , de mettre les compétences sociales et comportementales au cœur de l'école et de l'entreprise.

为了应对法国学生在欧洲层面排名中突出的辍学率高的问题,法国经济学家Yann AlganElise Huillery在《世界报》发表的一篇文章中建议,将行为置于学校企业的核心位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接