有奖纠错
| 划词

La fonte des neiges enfle la rivière.

使河水上涨。

评价该例句:好评差评指正

Le recul des glaciers et la réduction du manteau neigeux devraient s'accélérer et avoir des conséquences négatives pour plus d'un sixième de la population mondiale, qui est approvisionnée en eau de fonte provenant de massifs montagneux.

据预测,冰川的消失的收缩将会加剧,从而对供水要依靠山脉的全世界六分之一以上人口的水源造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs exposés ont donné aux participants l'occasion de prendre connaissance de la mesure dans laquelle les techniques spatiales avaient été incorporées dans les activités de gestion des catastrophes dans la région, en particulier dans des domaines tels que les inondations, les sécheresses, l'activité sismique, les glissements de terrain, le ruissellement provenant de la fonte des neiges, la surveillance et la détection des incendies, les risques technologiques, l'activité volcanique et la santé des populations, ainsi que dans celles étayant l'étude des risques que présentent les maladies transmises par vecteurs.

好几场专题绍都使参与者有机会了解空间技术已经在多大度上被用于本区域灾害管理活动,尤其是洪水、干旱、地震活动、山崩、径流、火灾探测监测、技术危险、火山活动人类健康等灾害管理活动,以及支持对病媒疾病的危险展开研究的灾害管理活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note d'un certain nombre de projets nationaux et internationaux relatifs à la gestion des ressources en eau qui visaient, entre autres, à cartographier les terres en friche, surveiller les eaux de surfaces, les perspectives des eaux souterraines, les bassins versants et la qualité de l'eau, prévoir le ruissellement provenant de la fonte des neiges et l'inventaire des glaciers, estimer la production agricole, évaluer les zones de pêche potentielles, développer l'aquaculture dans les zones côtières, étudier les zones de plaines alluviales et évaluer l'impact du réchauffement mondial sur les ressources en eau.

委员会注意到了若干与水资源管理有关的国家国际项目,这些项目的方向是测绘荒地,监测地表水域、地下水前景、分水界水质,预报溢流冰川储水量,估计农作物产量,评估潜在的渔业区,在沿海地区发展水产养殖,研究洪泛平原地区,评估全球转暖对水资源的影响,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


proglauconite, proglottis, proglumide, progmatisme, prognathe, prognathisme, prognose, progonozoïque, progouvernemental, progradation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.

河流由中央高原的供水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un plat dédié à ce problème qu'on a avec la fonte des neiges.

这是一道专门解决我们遇到的问题的菜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Grâce aux orages et à la fonte des neiges, on a récupéré beaucoup d'eau.

- 由于雷暴和,我们已经回收了很多水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans les Alpes, les pluies et la fonte des neiges ont provoqué des éboulements à Saint-Michel-de-Maurienne, en Savoie.

在阿尔卑斯山,降雨和致萨瓦省圣歇尔德莫里生山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ; nous n’en sommes pas à trente-cinq lieues, et, pendant les dégels, les ours blancs arrivent jusqu’à l’Islande, portés sur les glaçons du nord.

“是的,我们离开那里只有一百零五英里,的时候,北极熊呆在流冰上,从这里飘到冰岛去。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 2015, à l’échelle mondiale, 600 millions de personnes vivaient dans des zones où plus de la moitié du débit des fleuves dépend de la fonte des neiges.

2015年,全世界有6亿人口生活在河流一半以上的流量依赖的地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Et puis la pluie de ces derniers jours associée à la fonte des neiges a encore renforcé la montée du niveau du lac d'Annecy qui déborde par endroits.

- 最近几天的降雨和进一步加剧了安纳西湖水位的上升,部分地区已经泛滥。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

La preuve par LE FIGARO : " La France en proie au dérèglement climatique" Feux de forêts, fonte des neiges, sources taries, canicule et surmortalité, le quotidien passe tout en revue jusqu'à la Méditerranée en surchauffe.

LE FIGARO 的证明: “ 法国正处于气候变化的控制之下” 森林大火、 、热浪和过高的死亡率, 该日报回顾了一切, 直至过热的地中海。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


programme (ordinolingue, résultant), programme appareillage, programme de (lissage de ligne, profilage de ligne), programme de contrôle, programme finisseur, programme pilote, programme post-mortem, programmer, programmerie, programmétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接