La fonte des neiges enfle la rivière.
融使河水上涨。
Plusieurs exposés ont donné aux participants l'occasion de prendre connaissance de la mesure dans laquelle les techniques spatiales avaient été incorporées dans les activités de gestion des catastrophes dans la région, en particulier dans des domaines tels que les inondations, les sécheresses, l'activité sismique, les glissements de terrain, le ruissellement provenant de la fonte des neiges, la surveillance et la détection des incendies, les risques technologiques, l'activité volcanique et la santé des populations, ainsi que dans celles étayant l'étude des risques que présentent les maladies transmises par vecteurs.
好几场专题绍都使参与者有机会了解空间技术已经在多大
度上被用于本区域灾害管理活动,尤其是洪水、干旱、地震活动、山崩、融
径流、火灾探测
监测、技术危险、火山活动
人类健康等灾害管理活动,以及支持对
病媒
疾病的危险展开研究的灾害管理活动。
Le Comité a pris note d'un certain nombre de projets nationaux et internationaux relatifs à la gestion des ressources en eau qui visaient, entre autres, à cartographier les terres en friche, surveiller les eaux de surfaces, les perspectives des eaux souterraines, les bassins versants et la qualité de l'eau, prévoir le ruissellement provenant de la fonte des neiges et l'inventaire des glaciers, estimer la production agricole, évaluer les zones de pêche potentielles, développer l'aquaculture dans les zones côtières, étudier les zones de plaines alluviales et évaluer l'impact du réchauffement mondial sur les ressources en eau.
委员会注意到了若干与水资源管理有关的国家国际项目,这些项目的方向是测绘荒地,监测地表水域、地下水前景、分水界
水质,预报融
溢流
冰川储水量,估计农作物产量,评估潜在的渔业区,在沿海地区发展水产养殖,研究洪泛平原地区,评估全球转暖对水资源的影响,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La preuve par LE FIGARO : " La France en proie au dérèglement climatique" Feux de forêts, fonte des neiges, sources taries, canicule et surmortalité, le quotidien passe tout en revue jusqu'à la Méditerranée en surchauffe.
LE FIGARO 的证明: “ 法国正处于气候变化的控制之下” 森林大火、 、热浪和过高的死亡率, 该日报回顾了一切, 直至过热的地中海。